Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque hablamos
Warum wir reden
Y
así
empieza
nuestra
guerra
cotidiana
Und
so
beginnt
unser
alltäglicher
Krieg
Yo
me
armo
de
adjetivos
Ich
wappne
mich
mit
Adjektiven
Tú
conjugas
el
peor
de
mis
pasados.
Du
konjugierst
meine
schlimmste
Vergangenheit.
Y
te
apunto
Und
ich
ziele
Donde
duele
Wo
es
weh
tut
Y
te
acuerdo
el
peor
de
tus
pecados
Und
erinnere
dich
an
deine
schlimmsten
Sünden
Tú
reviras
la
ofensiva
Du
drehst
die
Offensive
um
Y
disparas
donde
sabes
que
haces
daño.
Und
schießt,
wo
du
weißt,
dass
du
Schaden
anrichtest.
Y
en
el
campo
de
batalla
Und
auf
dem
Schlachtfeld
Quedan
muertos
los
minutos
que
perdemos
Sterben
die
Minuten,
die
wir
verlieren
Tú
me
dices,
Du
sagst
mir,
Yo
te
digo,
Ich
sage
dir,
Y
así
acaba
nuestra
guerra
cotidiana
Und
so
endet
unser
alltäglicher
Krieg
Esta
guerra
sin
cuartel
que
nadie
gana.
Dieser
Krieg
ohne
Gnade,
den
niemand
gewinnt.
Porque
hablamos
Warum
reden
wir
Y
no
usamos
ese
tiempo
en
darnos
besos
Und
nutzen
diese
Zeit
nicht,
um
uns
zu
küssen
En
pintarnos
con
las
manos
Uns
mit
den
Händen
zu
bemalen
Las
caricias
que
queremos
Mit
den
Zärtlichkeiten,
die
wir
wollen
Y
que
no
nos
damos
Und
die
wir
uns
nicht
geben
Porque
siempre
hablamos
Weil
wir
immer
reden
De
lo
tuyo
y
de
lo
mío
Über
deins
und
meins
Del
pasado
y
los
culpables
Über
die
Vergangenheit
und
die
Schuldigen
Mientras
muere
otro
minuto
Während
eine
weitere
Minute
stirbt
Porque
hablamos.
Weil
wir
reden.
Ya
te
dije
Ich
habe
dir
schon
gesagt
Que
no
es
cierto
Dass
es
nicht
wahr
ist
Ya
dijiste
que
tú
no
eres
lo
que
digo
Du
hast
schon
gesagt,
dass
du
nicht
das
bist,
was
ich
sage
Nadie
cree
Niemand
glaubt
es
Nadie
acepta
Niemand
akzeptiert
es
Cada
quien
defiende
su
utopía
Jeder
verteidigt
seine
Utopie
Y
el
fantasma
de
la
duda
Und
das
Gespenst
des
Zweifels
Se
abre
paso
en
la
frontera
del
futuro
Bahnt
sich
seinen
Weg
an
der
Grenze
der
Zukunft
Y
el
presente
moribundo
Und
die
sterbende
Gegenwart
Se
consuela
con
lo
poco
que
nos
queda.
Tröstet
sich
mit
dem
Wenigen,
was
uns
bleibt.
Y
te
quiero
Und
ich
liebe
dich
Y
me
quieres
Und
du
liebst
mich
Pero
somos
más
idiotas
que
sensatos
Aber
wir
sind
mehr
Idioten
als
Vernünftige
Y
aparece
otro
día
Und
ein
neuer
Tag
erscheint
Y
nos
van
quedando
llagas
incurables
Und
uns
bleiben
unheilbare
Wunden
De
esta
maldita
enfermedad
de
hablar
de
más.
Von
dieser
verdammten
Krankheit,
zu
viel
zu
reden.
Porque
hablamos
Warum
reden
wir
Y
no
usamos
ese
tiempo
en
darnos
besos
Und
nutzen
diese
Zeit
nicht,
um
uns
zu
küssen
En
pintarnos
con
las
manos
Uns
mit
den
Händen
zu
bemalen
Las
caricias
que
queremos
Mit
den
Zärtlichkeiten,
die
wir
wollen
Y
que
no
nos
damos
Und
die
wir
uns
nicht
geben
Porque
siempre
hablamos
Weil
wir
immer
reden
De
lo
tuyo
y
de
lo
mío
Über
deins
und
meins
Del
pasado
y
los
culpables
Über
die
Vergangenheit
und
die
Schuldigen
Mientras
muere
otro
minuto
Während
eine
weitere
Minute
stirbt
Porque
hablamos.
Weil
wir
reden.
...mientras
muere
otro
minuto
...während
eine
weitere
Minute
stirbt
Porque
hablamos.
Weil
wir
reden.
Porque
hablamos.
Weil
wir
reden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Egar Ricardo Arjona Morales
Attention! Feel free to leave feedback.