Lyrics and translation Ednita Nazario - A Que Me Pides Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que Me Pides Más
О чём ты ещё просишь
Se
te
nota,
tu
puedes
negarlo
mil
veces,
Это
заметно,
ты
можешь
отрицать
это
тысячу
раз,
Pero
se
te
nota,
lo
veo
en
tus
labios
si
ries,
Но
это
заметно,
я
вижу
это
по
твоим
губам,
когда
ты
смеёшься,
Lo
gritan
las
cosas
que
dices...
Это
кричат
вещи,
которые
ты
говоришь...
Si
me
tocas,
tu
piel
se
eriza
de
deseo,
Если
я
прикасаюсь
к
тебе,
твоя
кожа
покрывается
мурашками
от
желания,
Y
luego
me
provocas,
lo
veo
cuando
tiembla
И
потом
ты
провоцируешь
меня,
я
вижу
это,
когда
дрожит
Tu
ropa,
tu
cuerpo
se
quiebra
en
suspiros,
Твоя
одежда,
твоё
тело
ломается
во
вздохах,
Te
acercas
peligrosamente,
a
mi
boca...
Ты
приближаешься
опасно
близко
к
моим
губам...
A
que
no
aguantas
la
temperatura,
y
luego
Спорим,
ты
не
выдержишь
накала,
а
потом
Me
devoras
hasta
enloquecer...
Ты
поглощаешь
меня
до
безумия...
A
que
te
tientas
cuando
nos
rozamos,
cayendo
Спорим,
ты
соблазняешься,
когда
мы
соприкасаемся,
падая
Enredados
como
pez
y
red...
Запутанными,
как
рыба
в
сети...
A
que
no
puedes
resistir,
el
torbellino
en
tu
latir,
Спорим,
ты
не
можешь
сопротивляться
вихрю
в
твоём
сердцебиении,
A
que
todo
me
lo
das,
a
que
pides
mas
Спорим,
ты
отдаёшь
мне
всё,
спорим,
ты
просишь
большего
Te
lo
juro,
no
hay
nada
mas
bello
en
el
mundo,
Клянусь,
нет
ничего
прекраснее
в
мире,
Que
el
deseo
puro,
ardiendo
en
tu
sangre
encendida,
Чем
чистое
желание,
горящее
в
твоей
воспламенённой
крови,
Buscando
la
fruta
prohibida,
llevandome
a
lo
mas
profundo,
Ищущее
запретный
плод,
уносящее
меня
в
самую
глубину
De
tu
vida...
Твоей
жизни...
A
que
no
aguantas
la
temperatura,
y
luego
Спорим,
ты
не
выдержишь
накала,
а
потом
Me
devoras
hasta
enloquecer...
Ты
поглощаешь
меня
до
безумия...
A
que
te
tientas
cuando
nos
rozamos,
cayendo
Спорим,
ты
соблазняешься,
когда
мы
соприкасаемся,
падая
Enredados
como
pez
y
red...
Запутанными,
как
рыба
в
сети...
A
que
no
puedes
resistir,
el
torbellino
en
tu
latir,
Спорим,
ты
не
можешь
сопротивляться
вихрю
в
твоём
сердцебиении,
A
que
todo
me
lo
das,
a
que
pides
MAS!
Спорим,
ты
отдаёшь
мне
всё,
спорим,
ты
просишь
БОЛЬШЕГО!
No
vas
a
parar,
te
dejas
llevar,
oh!
Ты
не
остановишься,
ты
позволяешь
себе
увлечься,
о!
Muy
dentro
de
ti,
muy
dentro
de
mi,
Глубоко
внутри
тебя,
глубоко
внутри
меня,
Estalla
este
amor,
de
fuego!
Вспыхивает
эта
любовь,
огнём!
A
que
todo
me
lo
das!
Спорим,
ты
отдаёшь
мне
всё!
A
que
no
puedes
resistir,
el
torbellino
Спорим,
ты
не
можешь
сопротивляться
вихрю
En
tu
latir,
a
que
todo
me
lo
das...
В
твоём
сердцебиении,
спорим,
ты
отдаёшь
мне
всё...
A
que
pides
mas...
Спорим,
ты
просишь
большего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant
Attention! Feel free to leave feedback.