Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul...
azul...
Blau...
blau...
No
hay
mas,
no
hay
nada
Nichts
mehr,
da
ist
nichts
Cuando
me
llamas
Wenn
du
mich
rufst
Tu
voz
callada
me
sabe
llevar
Deine
leise
Stimme
kann
mich
leiten
Ayer
moria,
no
supe
donde
estabas
Gestern
war
ich
am
Sterben,
wusste
nicht,
wo
du
warst
Tal
vez
dormia
en
un
obscuro
lugar
Vielleicht
schlief
ich
an
einem
finsteren
Ort
Tu
me
enseñaste
a
creer,
levantaste
mis
pies
Du
hast
mich
gelehrt
zu
glauben,
hast
meine
Füße
gehoben
Y
pusiste
mis
alas
en
el
suelo
Und
hast
meine
Flügel
geerdet
Tu,
mi
cancion
y
mi
fe,
mi
refugio
en
la
piel
Du,
mein
Lied
und
mein
Glaube,
meine
Zuflucht
und
mein
Halt
Mi
cielo
mas
azul
Mein
blauester
Himmel
No
hay
estrategias
que
descifre
lo
que
guardas
Keine
Strategie
enthüllt,
was
du
verbirgst
Ni
falsas
promesas
que
nublen
a
mi
corazon
Keine
falschen
Versprechen
trüben
mein
Herz
Te
busque
de
norte
a
sur
Ich
suchte
dich
von
Nord
nach
Süd
En
lo
obscuro
y
en
la
luz
Im
Dunkeln
und
im
Licht
De
repente
apareciste
tu
Plötzlich
erschienest
du
Tu
me
enseñaste
a
creer,
levantaste
mis
pies
Du
hast
mich
gelehrt
zu
glauben,
hast
meine
Füße
gehoben
Y
pusiste
mis
alas
en
el
suelo
Und
hast
meine
Flügel
geerdet
Tu,
mi
cancion
y
mi
fe,
mi
refugio
en
la
piel
Du,
mein
Lied
und
mein
Glaube,
meine
Zuflucht
und
mein
Halt
Mi
cielo
mas
azul
Mein
blauester
Himmel
Tu
me
enseñaste
a
creer,
levantaste
mis
pies
Du
hast
mich
gelehrt
zu
glauben,
hast
meine
Füße
gehoben
Y
pusiste
mis
alas
en
el
suelo
Und
hast
meine
Flügel
geerdet
Tu,
mi
cancion
y
mi
fe,
mi
refugio
en
la
piel
Du,
mein
Lied
und
mein
Glaube,
meine
Zuflucht
und
mein
Halt
Mi
cielo
mas
azul
Mein
blauester
Himmel
Mi
cielo
mas
azul...
Mein
blauester
Himmel...
Mi
cielo
mas
azul...
Mein
blauester
Himmel...
Mi
cielo
mas
azul...
Mein
blauester
Himmel...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reyli Barba, Kiko Cibrian
Album
Real
date of release
11-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.