Lyrics and translation Ednita Nazario - Cuestión de Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de Tiempo
Вопрос времени
Tal
vez
soy
la
excepcion
Возможно,
я
исключение
O
tal
vez...
simplemente
no
quiero
Или,
возможно...
я
просто
не
хочу
Olvidarte
no
es
cuestion
de
tiempo
Забыть
тебя
- это
не
вопрос
времени
Al
menos
no
para
mi
По
крайней
мере,
не
для
меня
Yo,
por
momentos
creí
Я,
временами,
верила
Que
el
capítulo
estaba
cerrado
Что
эта
глава
закрыта
Pero
voy
en
contra
del
reloj
Но
я
иду
против
часов
Caminando
de
frente
al
pasado
Шагая
навстречу
прошлому
Y
un
segundo
mas
И
ещё
секунда
Me
desata
el
recuerdo
Развязывает
узел
воспоминаний
Y
un
minuto
mas
И
ещё
минута
Y
ya
te
echo
de
menos
И
я
уже
скучаю
по
тебе
Y
cada
dia,
cada
hora
И
каждый
день,
каждый
час
Siento
que
me
estoy
muriendo
Я
чувствую,
что
умираю
Es
que
olvidarte
Ведь
забыть
тебя
No
es
cuestión
de
tiempo
Это
не
вопрос
времени
Que
depende
de
mi
Что
это
зависит
от
меня
Me
sigan
faltando
Меня
всё
ещё
покидают
Pero
vas
contra
mi
voluntad
Но
ты
идёшь
против
моей
воли
Mientras
mas
lo
intento,
mas
te
amo
Чем
больше
я
пытаюсь,
тем
сильнее
люблю
тебя
Y
un
segundo
mas
И
ещё
секунда
Me
desata
el
recuerdo
Развязывает
узел
воспоминаний
Y
un
minuto
mas
И
ещё
минута
Y
ya
te
echo
de
menos
И
я
уже
скучаю
по
тебе
Y
cada
dia,
cada
hora
И
каждый
день,
каждый
час
Siento
que
me
estoy
muriendo
Я
чувствую,
что
умираю
Es
que
olvidarte
Ведь
забыть
тебя
No
es
cuestión
de
tiempo
Это
не
вопрос
времени
Tu
me
has
roto
las
esquemas
Ты
разрушил
все
мои
схемы
Estas
en
mi
vida
Ты
в
моей
жизни
Aunque
no
lo
quiera
Даже
если
я
этого
не
хочу
La
esperanza
de
que
vuelvas
Надежда
на
то,
что
ты
вернёшься
No
me
abandona
Не
покидает
меня
Y
un
segundo
mas
И
ещё
секунда
Me
desata
el
recuerdo
Развязывает
узел
воспоминаний
Y
un
minuto
mas
И
ещё
минута
Y
ya
te
echo
de
menos
И
я
уже
скучаю
по
тебе
Y
cada
dia,
cada
hora
И
каждый
день,
каждый
час
Siento
que
me
estoy
muriendo
Я
чувствую,
что
умираю
Es
que
olvidarte
Ведь
забыть
тебя
No
es
cuestión
de
tiempo
Это
не
вопрос
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esparza-ruiz Rafael, Ender Erika
Album
Real
date of release
11-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.