Lyrics and translation Ednita Nazario - Curame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
queda
un
ultimo
manojo
de
esperanza
У
меня
остался
последний
сноп
надежды
Despues
de
tanto
desafiar
la
tempestad.
После
стольких
испытаний
в
буре.
Me
siento
debil
pero
estas
aqui
Я
чувствую
слабость,
но
ты
здесь,
Tu
abrazo
es
aire
nuevo
para
mi
Твои
объятия
— глоток
свежего
воздуха
для
меня.
Te
vas
colando
de
suspiros
en
mi
vida
Ты
проникаешь
вздохами
в
мою
жизнь,
Dia
tras
dia
recupera
el
corazon.
День
за
днем
исцеляешь
мое
сердце.
Me
siento
fragil
pero
aun
tengo
fe
Я
чувствую
себя
хрупкой,
но
всё
ещё
верю,
Por
que
tu
mano
esta
guiandome...
Потому
что
твоя
рука
ведет
меня...
Curame
del
miedo,
curame
las
alas
Исцели
меня
от
страха,
исцели
мои
крылья,
Ven
a
rescatarme
de
la
oscuridad
Приди,
спаси
меня
из
тьмы.
Aunque
me
han
herido
demasiadas
balas
Хотя
меня
ранили
слишком
много
пуль,
Esta
vez
tu
amor
me
puede
salvar.
На
этот
раз
твоя
любовь
может
спасти
меня.
No
digas
nada
ya
no
cuentan
las
palabras
Не
говори
ни
слова,
слова
больше
не
имеют
значения,
Es
tan
valioso
este
silencio
q
me
das.
Эта
тишина,
которую
ты
даришь,
так
ценна.
Voy
a
secar
las
lagrimas
d
ayer
Я
высушу
слёзы
вчера,
Me
siento
fragil
pero
aun
tengo
fe.
Я
чувствую
себя
хрупкой,
но
всё
ещё
верю.
Curame
del
miedo,
curame
las
alas
Исцели
меня
от
страха,
исцели
мои
крылья,
Ven
a
rescatarme
de
la
oscuridad
Приди,
спаси
меня
из
тьмы.
Aunque
me
han
herido
demasiadas
balas
Хотя
меня
ранили
слишком
много
пуль,
Esta
vez
tu
amor
me
puede
salvar.
На
этот
раз
твоя
любовь
может
спасти
меня.
Arullame
el
alma
y
vela
por
mi
Убаюкай
мою
душу
и
присмотри
за
мной,
Que
estoy
luchando
por
sobrevivir.
Ведь
я
борюсь
за
выживание.
Aun
que
me
han
herido
demasiadas
balas
Хотя
меня
ранили
слишком
много
пуль,
Esta
vez
tu
amor
me
puede
ohh
curame
На
этот
раз
твоя
любовь
может,
о,
исцели
меня,
Ven
a
rescatarme
de
la
oscuridad
Приди,
спаси
меня
из
тьмы.
Aunque
me
han
herido
demasiadas
balas
Хотя
меня
ранили
слишком
много
пуль,
Esta
vez
tu
amor
me
puede
salvar.
На
этот
раз
твоя
любовь
может
спасти
меня.
Curame
del
miedo,
curame
las
alas
Исцели
меня
от
страха,
исцели
мои
крылья,
Ven
a
resscatarme
de
la
oscuridad
Приди,
спаси
меня
из
тьмы.
Aunque
me
han
herido
demasiadas
balas
Хотя
меня
ранили
слишком
много
пуль,
Esta
vez
tu
amor
me
puede
salvar.
На
этот
раз
твоя
любовь
может
спасти
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brandt, Daniel Freiberg
Attention! Feel free to leave feedback.