Ednita Nazario - Curame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ednita Nazario - Curame




Curame
Исцели меня
Me queda un ultimo manojo de esperanza
У меня остался последний сноп надежды
Despues de tanto desafiar la tempestad.
После стольких испытаний в буре.
Me siento debil pero estas aqui
Я чувствую слабость, но ты здесь,
Tu abrazo es aire nuevo para mi
Твои объятия глоток свежего воздуха для меня.
Te vas colando de suspiros en mi vida
Ты проникаешь вздохами в мою жизнь,
Dia tras dia recupera el corazon.
День за днем исцеляешь мое сердце.
Me siento fragil pero aun tengo fe
Я чувствую себя хрупкой, но всё ещё верю,
Por que tu mano esta guiandome...
Потому что твоя рука ведет меня...
Curame del miedo, curame las alas
Исцели меня от страха, исцели мои крылья,
Ven a rescatarme de la oscuridad
Приди, спаси меня из тьмы.
Aunque me han herido demasiadas balas
Хотя меня ранили слишком много пуль,
Esta vez tu amor me puede salvar.
На этот раз твоя любовь может спасти меня.
No digas nada ya no cuentan las palabras
Не говори ни слова, слова больше не имеют значения,
Es tan valioso este silencio q me das.
Эта тишина, которую ты даришь, так ценна.
Voy a secar las lagrimas d ayer
Я высушу слёзы вчера,
Me siento fragil pero aun tengo fe.
Я чувствую себя хрупкой, но всё ещё верю.
Curame del miedo, curame las alas
Исцели меня от страха, исцели мои крылья,
Ven a rescatarme de la oscuridad
Приди, спаси меня из тьмы.
Aunque me han herido demasiadas balas
Хотя меня ранили слишком много пуль,
Esta vez tu amor me puede salvar.
На этот раз твоя любовь может спасти меня.
Arullame el alma y vela por mi
Убаюкай мою душу и присмотри за мной,
Que estoy luchando por sobrevivir.
Ведь я борюсь за выживание.
Aun que me han herido demasiadas balas
Хотя меня ранили слишком много пуль,
Esta vez tu amor me puede ohh curame
На этот раз твоя любовь может, о, исцели меня,
Ven a rescatarme de la oscuridad
Приди, спаси меня из тьмы.
Aunque me han herido demasiadas balas
Хотя меня ранили слишком много пуль,
Esta vez tu amor me puede salvar.
На этот раз твоя любовь может спасти меня.
Curame del miedo, curame las alas
Исцели меня от страха, исцели мои крылья,
Ven a resscatarme de la oscuridad
Приди, спаси меня из тьмы.
Aunque me han herido demasiadas balas
Хотя меня ранили слишком много пуль,
Esta vez tu amor me puede salvar.
На этот раз твоя любовь может спасти меня.





Writer(s): Claudia Brandt, Daniel Freiberg


Attention! Feel free to leave feedback.