Lyrics and translation Ednita Nazario - Después De La Lluvia
Después De La Lluvia
После дождя
Mira
lo
que
has
hecho,
Посмотри,
что
ты
натворил,
Clavaste
aquí
en
mi
pecho,
Ты
вонзил
в
мою
грудь,
Una
espina
que
no
puedo
arrancar.
Шип,
который
я
не
могу
вытащить.
Buscas
una
excusa,
pierdes
el
control,
Ты
ищешь
оправдание,
теряешь
контроль,
Me
haces
trampa
sin
ninguna
razón.
Изменяешь
мне
без
всякой
причины.
Aunque
te
parezca
un
juego,
Хотя
тебе
это
кажется
игрой,
No
tiene
caso
pelear
por
pelear.
Нет
смысла
спорить
ради
спора.
Si
después
de
la
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
меняется
ветер,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь
об
этом,
вернешься...
Uhhh,
uhh...
Уххх,
уххх...
Se
hace
tan
difícil
para
mi
pagar
Мне
так
трудно
платить
El
precio
de
mi
seguridad.
Цену
за
мою
безопасность.
Tu
déjate
de
dudas
fui
hecha
para
ti
Ты
перестань
сомневаться,
я
создана
для
тебя,
Nada
puede
separarte
de
mi.
Ничто
не
сможет
разлучить
нас.
Aunque
te
parezca
un
juego
Хотя
тебе
это
кажется
игрой
No
tiene
caso
pelear
por
pelear
Нет
смысла
спорить
ради
спора
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
меняется
ветер,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь
об
этом,
вернешься...
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
меняется
ветер,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь
об
этом,
вернешься...
Ya
no
cierres
más
el
camino,
Перестань
загораживать
путь,
Déjame
alcanzarte
y
abre
tu
corazón
Позволь
мне
дотянуться
до
тебя
и
открой
свое
сердце
Después
de
la
lluvia,
ahhhh
После
дождя,
ааааа
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
меняется
ветер,
Y
detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь
об
этом,
вернешься...
Y
después
de
lluvia
(de
la
lluvia)
sé
que
volverás
(sé
que
volverás)
И
после
дождя
(дождя)
я
знаю,
что
ты
вернешься
(я
знаю,
что
вернешься)
Después
de
la
lluvia
(de
la
lluvia),
volverás...
После
дождя
(дождя),
вернешься...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Jose Manuel Lopez Moles
Attention! Feel free to leave feedback.