Ednita Nazario - Después de Ti - translation of the lyrics into German

Después de Ti - Ednita Nazariotranslation in German




Después de Ti
Nach Dir
¿Sabes que?
Weißt du was?
Hoy es no
Heute ist nein
Ya no me pidas nada mas
Bitte mich um nichts mehr
Con esa cara de pedir perdon...
Mit diesem Gesicht, das um Verzeihung bittet...
Te sufri
Ich habe dich erlitten
Se acabo
Es ist vorbei
El sacrificio termino
Das Opfer ist beendet
Tu nombre lo arroje
Deinen Namen warf ich
A los perros y al vacio
Den Hunden und der Leere hin
No cuentes... conmigo
Zähle nicht... auf mich
Aunque fue una guerra quererte
Auch wenn es ein Krieg war, dich zu lieben
Y perdi las fuerzas para seguir
Und ich die Kraft verlor, weiterzumachen
Aunque me arrastro la corriente
Auch wenn mich die Strömung mitriss
Y me dieron ganas de morir
Und ich sterben wollte
Me salve
Ich habe mich gerettet
De tu amor
Vor deiner Liebe
Del dolor
Vor dem Schmerz
Aprendi
Ich habe gelernt
Que hay una vida despues de ti...
Dass es ein Leben nach dir gibt...
Sabes bien
Du weißt genau
Quien fallo
Wer versagt hat
Y sino lo sabes que mas da
Und wenn du es nicht weißt, was macht das schon
De todo me canse
Ich bin allem überdrüssig geworden
Te prefiero en otros brazos
Ich ziehe dich in anderen Armen vor
Yo elijo
Ich wähle
Mis pasos...
Meine Schritte...
Aunque fue una guerra quererte
Auch wenn es ein Krieg war, dich zu lieben
Y perdi las fuerzas para seguir
Und ich die Kraft verlor, weiterzumachen
Aunque me arrastro la corriente
Auch wenn mich die Strömung mitriss
Y me dieron ganas de morir
Und ich sterben wollte
Me salve
Ich habe mich gerettet
De tu amor
Vor deiner Liebe
Del dolor
Vor dem Schmerz
Aprendi
Ich habe gelernt
Que hay una vida despues de ti...
Dass es ein Leben nach dir gibt...
Cada piedra en el camino... yo la saltare
Jeden Stein auf dem Weg... werde ich überspringen
Y nada me detendra
Und nichts wird mich aufhalten
Puedo sola con mi soledad
Ich komme allein mit meiner Einsamkeit klar
Te borro
Ich lösche dich aus
Te olvido
Ich vergesse dich
Yo quiero volver a empezar
Ich will wieder von vorne anfangen
Aunque fue una guerra quererte
Auch wenn es ein Krieg war, dich zu lieben
Y perdi las fuerzas para seguir
Und ich die Kraft verlor, weiterzumachen
Aunque me arrastro la corriente
Auch wenn mich die Strömung mitriss
Y me dieron ganas de morir
Und ich sterben wollte
Me salve
Ich habe mich gerettet
De tu amor
Vor deiner Liebe
Del dolor
Vor dem Schmerz
Aprendi
Ich habe gelernt
Que hay una vida despues de ti...
Dass es ein Leben nach dir gibt...
Aunque fue una guerra quererte
Auch wenn es ein Krieg war, dich zu lieben
Y perdi las fuerzas para seguir
Und ich die Kraft verlor, weiterzumachen
Aunque me arrastro la corriente
Auch wenn mich die Strömung mitriss
Y me dieron ganas de morir
Und ich sterben wollte
Me salve
Ich habe mich gerettet
De tu amor
Vor deiner Liebe
Del dolor
Vor dem Schmerz
Aprendi
Ich habe gelernt
Que hay una vida despues de ti...
Dass es ein Leben nach dir gibt...





Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Mark Portmann


Attention! Feel free to leave feedback.