Lyrics and translation Ednita Nazario - Dicen
Donde
te
metiste?
Куда
ты
пропал?
Donde
te
escondiste?
Где
ты
скрываешься?
Tengo
que
saber
donde
me
estas
huyendo
Я
должен
знать,
почему
ты
от
меня
бегаешь.
No
me
puedes
engañar.
Ты
не
можешь
меня
обмануть.
Dímelo
a
la
cara
Скажи
мне
прямо
в
лицо,
Que
este
amor
es
falso,
Что
эта
любовь
фальшивая,
Que
tus
juramentos
fueron
un
veneno
Что
твои
клятвы
были
ядом
De
mi
vida
y
nada
mas.
Для
моей
жизни
и
ничего
больше.
Dime
como
hacer
para
arrancarme
este
dolor,
Скажи
мне,
как
вырвать
эту
боль
из
сердца,
Dime
yo
no
se
sacar
de
mi
alma
tu
sabor.
Скажи,
не
знаю,
как
избавить
свою
душу
от
твоей
сладости.
Se
me
enfrían
los
sueños,
Мечты
мои
остывают,
Con
quién
diablos
está
tu
piel
С
кем,
черт
возьми,
делит
кожу
твой?
Me
aplasta
el
silencio
y
tu
castillo
de
hielo.
Меня
давит
безмолвие
и
твой
ледяной
замок.
Una
lagrima
pide
que
me
dejes
entrar
en
ti
Слеза
умоляет,
чтобы
ты
пустил
меня
в
себя,
Que
le
abras
las
puertas
al
amor
al
sentir.
Чтобы
ты
открыл
двери
любви,
почувствовав.
Tu
no
me
mereces
pero
me
haces
falta
Ты
меня
не
заслуживаешь,
но
мне
тебя
не
хватает,
Con
un
beso
turo
se
cae
mi
orgullo
Один
твой
поцелуй
разрушает
мою
гордость,
Y
me
muero
de
pasion
ohh
И
я
умираю
от
страсти,
ооо.
Yo
por
tí
me
entrego
una
vez
y
todas
Я
отдаюсь
тебе
раз
и
навсегда,
Es
tu
vida
loca
que
a
mí
me
alborota
Твоя
безумная
жизнь
меня
волнует,
Y
me
quema
el
corazón.
И
сжигает
мое
сердце.
Dime
como
hacer
para
arrancarme
este
dolor,
Скажи
мне,
как
вырвать
эту
боль
из
сердца,
Dime
yo
no
se
sacar
de
mi
alma
tu
sabor.
Скажи,
не
знаю,
как
избавить
свою
душу
от
твоей
сладости.
Se
me
enfrían
los
sueños,
Мечты
мои
остывают,
Con
quién
diablos
está
tu
piel
С
кем,
черт
возьми,
делит
кожу
твой?
Me
aplasta
el
silencio
y
tu
castillo
de
hielo.
Меня
давит
безмолвие
и
твой
ледяной
замок.
Una
lagrima
pide
que
me
dejes
entrar
en
ti
Слеза
умоляет,
чтобы
ты
пустил
меня
в
себя,
Que
le
abras
las
puertas
al
amor
al
sentir.
Чтобы
ты
открыл
двери
любви,
почувствовав.
Una
lagrima
pideeeee
Слеза
умоляяяет
Entrar
en
ti
Войти
в
тебя
Al
amor
al
sentir,
al
sentir
В
любовь,
в
чувство,
в
чувство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laureano Brizuela Wilde
Attention! Feel free to leave feedback.