Lyrics and translation Ednita Nazario - Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRIMER
VERSO
ПЕРВЫЙ
КУПЛЕТ
No
se
si
durara
un
silencio
Не
знаю,
продлится
ли
молчание
O
como
el
sol
eterno
brillara
Или,
как
солнце,
вечно
будет
сиять
Pero
hoy
amarte
es
lo
que
siento
Но
сегодня
я
чувствую,
что
люблю
тебя
No
voy
a
dedicarle
el
sueño
Не
буду
посвящать
сны
A
cada
noche
que
tu
amor
me
da
Каждой
ночи,
которую
дарит
мне
твоя
любовь
Y
no
prohibir
que
pase
el
tiempo
И
не
буду
запрещать
времени
идти
своим
чередом
Tu
ya
hasta
que
Ты
уже
мой,
пока
El
cielo
lo
decida
un
dia
y
otro
más
Небо
не
решит
иначе,
день
за
днем
Todo
quiero
regalarte
todo
Всё
хочу
тебе
подарить,
всё
Este
corazón
de
oro
Это
сердце
золотое
Baiiila
cuando
tu
me
miras
solo
Танцует,
когда
ты
смотришь
на
меня
No
lo
dejes
nunca
solo
Не
оставляй
его
никогда
одного
Porque
de
alegría
lloro
Потому
что
я
плачу
от
счастья
Dame
de
tu
vida
Дай
мне
свою
жизнь
Dame
tooodoo
Дай
мне
всёё
SEGUNDO
VERSO
ВТОРОЙ
КУПЛЕТ
El
alma
no
se
presta
a
nadie
Душа
никому
не
принадлежит
Pero
los
dos
sabemos
que
esta
vez
Но
мы
оба
знаем,
что
на
этот
раз
Es
nuestra
esta
la
luz
y
el
aire
Этот
свет
и
воздух
- наши
Tu
ya
hasta
que
el
cielo
lo
decida
Ты
уже
мой,
пока
небо
не
решит
иначе
Un
día
y
otro
más
День
за
днем
Todo
quiero
regalarte
todo
Всё
хочу
тебе
подарить,
всё
Este
corazón
de
oro
Это
сердце
золотое
Baila
cuando
tu
me
miras
solo
Танцует,
когда
ты
смотришь
на
меня
No
lo
dejes
nunca
solo
Не
оставляй
его
никогда
одного
Porque
de
alegría
lloro
Потому
что
я
плачу
от
счастья
Dame
de
tu
vida
Дай
мне
свою
жизнь
PUENTE------
ПРИПЕВ------
El
fuego
el
viento
el
hambre
el
miedo
de
Огонь,
ветер,
голод,
страх
Volar
lo
que
duela
y
lo
que
puedas
hoy
gritar
Полета,
то,
что
болит,
и
то,
что
ты
можешь
сегодня
кричать
Sueltalo
todo
damelo
todo
Отпусти
всё,
дай
мне
всё
Todo
quiero
regalerte
todo
Всё
хочу
тебе
подарить,
всё
Este
corazón
de
oro
Это
сердце
золотое
Baiiila
cuándo
tu
me
miras
solo
Танцует,
когда
ты
смотришь
на
меня
No
lo
dejes
nunca
solo
Не
оставляй
его
никогда
одного
Porque
de
alegría
lloro
Потому
что
я
плачу
от
счастья
Dame
de
tu
vida
Дай
мне
свою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Luis Fonsi
Attention! Feel free to leave feedback.