Lyrics and translation Ednita Nazario - Última Vez
Última Vez
В последний раз
Cuantas
noches
te
espere
Сколько
ночей
я
тебя
ждала
Pendiente
de
la
puerta
С
надеждой,
смотря
на
дверь
Why
nollgaste
jamas
Но
ты
так
и
не
пришел
Cuanto
llanto
me
trague
Сколько
слез
я
проглотила
Sentada
en
esta
mesa
Сидя
за
этим
столом
Por
no
gritar
Чтобы
не
кричать
Por
no
morir
enferma
Чтобы
не
умереть
от
тоски
De
pena,
de
rabia
От
злости,
от
ярости
Si
alguna
vez
te
dije
k
una
mas
Если
я
когда-нибудь
говорила,
что
в
последний
раз
Why
yo
me
marcharia
Подразумевала,
что
я
уйду
Note
mentia,
no
te
mentia
Я
не
лгала,
не
лгала
Si
alguna
vez
te
amenaze
why
jure
k
Если
я
когда-нибудь
угрожала
и
клялась,
что
Lo
lamentarias
Ты
пожалеешь
No
te
mentia,
no
te
mentia
Я
не
лгала,
не
лгала
Nuestro
amor
no
fue
firmado
Наша
любовь
не
была
подписана
Ni
grabado
en
piedra
Или
выгравирована
на
камне
Ya
no
se
puede
salvar
Она
уже
не
спасти
De
mi
orgullo
estoy
sacando
Своей
гордостью
я
вызываю
Mucho
mas
k
fuerzas
Гораздо
больше,
чем
силы
Me
voy
a
ir,
voy
a
cerrar
la
kuenta
Я
ухожу,
я
закрываю
счет
De
tanta
miseria
За
столько
несчастий
Si
alguna
vez
te
dije
k
una
mas
Если
я
когда-нибудь
говорила,
что
в
последний
раз
Why
yo
me
marcharia
Подразумевала,
что
я
уйду
Note
mentia,
no
te
mentia
Я
не
лгала,
не
лгала
Si
alguna
vez
te
amenaze
why
jure
k
Если
я
когда-нибудь
угрожала
и
клялась,
что
Lo
lamentarias
Ты
пожалеешь
No
te
mentia,
no
te
mentia
Я
не
лгала,
не
лгала
Quedate
kon
todas
tus
mentiras
Останься
со
всей
своей
ложью
Quiero
volar,
perderme
de
tu
vida
Я
хочу
летать,
исчезнуть
из
твоей
жизни
Busca
una
loka
que
te
siga
Ищи
сумасшедшую,
которая
последует
за
тобой
Ya
me
canse,
ya
me
cansee
Я
устала,
я
устала
Si
alguna
vez
te
dije
k
una
mas
Если
я
когда-нибудь
говорила,
что
в
последний
раз
Why
yo
me
marcharia
Подразумевала,
что
я
уйду
Note
mentia,
no
te
mentia
Я
не
лгала,
не
лгала
Si
alguna
vez
te
amenaze
why
jure
k
Если
я
когда-нибудь
угрожала
и
клялась,
что
Lo
lamentarias
Ты
пожалеешь
No
te
mentia,
no
te
mentia
Я
не
лгала,
не
лгала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Laureano
Attention! Feel free to leave feedback.