Edo Maajka - Jesmo'L Sami - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edo Maajka - Jesmo'L Sami




Jesmo'L Sami
Мы одни
Ja sam tog dana obavljao najnormalnije funkcije, ovaj
В тот день я занимался самыми обычными делами,
Jutarnje, zaljevao sam pesticidima polje iznad Bukovice
утренними, поливал ядохимикатами поле над Буковицей,
Kad se iznenada, na lijevoj strani sam u vidokrugu primjetio
как вдруг слева в поле зрения заметил
Neki objekat nepoznat koji je bio blještav
какой-то неизвестный объект, который блестел.
Ustvari mjenjo je boju
На самом деле, он менял цвет.
Ustvari bio je žut, zelenkaste boje
Вроде, он был жёлтый, зеленоватый,
Povremeno
временами.
Onda sam iznenada, začudio sam se jer sam primjetio
Потом я вдруг, я удивился, потому что заметил,
Da avion jednostavno stoji na mjestu i da se elisa pri tom ne okreće
что самолёт просто стоит на месте, а пропеллер при этом не вращается.
A ja sam znao da se avion morao kretat
А я знал, что самолёт должен был двигаться,
Jer sam ga upalio i sve
ведь я его завёл и всё такое.
Međutim, motor je mirovao, sve je stajalo
Однако мотор молчал, всё стояло.
Taj objekat je proletio par puta pored mene
Этот объект пролетел пару раз надо мной.
Pogledo sam dole, pesticidi su, nisu padali po njivi
Посмотрел я вниз, а ядохимикаты, они не падали на поле,
Nego su na moje opšte iznenađenje stajali u zraku
а, к моему величайшему удивлению, висели в воздухе.
Onda sam, s ovaj, nisam gubio pribranost ni jednog momenta
Потом я, этот, я ни на секунду не терял самообладания.
Pokušao sam da pokrenem avion, nije mi polazilo za rukom
Попытался завести самолёт, не двигался рычаг.
Kad kad mi se taj objekat izgubio
И вот когда этот объект исчез,
Nepoznati blješteći zeleni, ustvari crveni je bio
неизвестный блестящий зелёный, на самом деле, он был красный,
Taj zelenkasti objekat kad, kad, kad se izgubio iz vidokruga
этот зеленоватый объект, когда, когда, когда он скрылся из виду,
Avion je sam kreno naprijed i ja sam imao apsolutnu kontrolu
самолёт сам двинулся вперёд, и у меня появился полный контроль.
Nemojte me više stvarno
Не надо меня больше, правда.
Bila je ponoć i satovi su stali
Была полночь, и часы остановились.
Na vrata mi pokucaše Mulder i Scully
В дверь постучали Малдер и Скалли.
Kažu, "Tražimo svemirca, velka mu je glava"
Говорят: "Ищем пришельца, голова у него большая".
Reko, "Imam takvog u gaćama al' trenutno spava"
Я говорю: меня такой в штанах, но он сейчас спит".
Šala mala
Шутка.
Da te pitam
Хочу тебя спросить,
Da li imaju duge kose?
у них длинные волосы?
Da li traperice nose?
Носят ли они джинсы?
Da li vjeruju u boga?
Верят ли они в бога?
Da li uzimaju droga?
Употребляют ли наркотики?
Da li ima smoga i kod njih na planetu?
Есть ли смог на их планете?
Dive li se nama il nam žele možda nanjet štetu?
Восхищаются ли они нами или, может, хотят причинить нам вред?
Odakle dolaze ove naše mlječne staze?
Откуда они пришли, из этих наших млечных путей?
Je li dolaze u miru ili žele da nas zgaze?
Пришли ли они с миром или хотят нас раздавить?
Zašto paze tolko na svoju diskreciju?
Почему они так заботятся о своей секретности?
Da li možda žele na nama da naprave korekciju?
Может быть, они хотят провести на нас какую-то коррекцию?
Pa da i mi dođemo do svjetskoga mira
Чтобы и мы достигли всеобщего мира.
Al' možda i kod njih gore neka borbena svira
Но, может, и у них там, наверху, какая-то война идёт.
Možda je kod njih gore, samo se priznat stide
Может быть, у них там всё то же самое, просто стесняются признаться.
Možda svoj opstanak na našoj zemlji vide
Может быть, они видят своё спасение на нашей земле.
Pitam se
Интересно.
Da li rade grafite?
Рисуют ли они граффити?
Il' su im ulice totalno, ono totalno jebene čiste?
Или у них улицы совершенно, ну просто до одури чистые?
Tako čiste da se ono, sve pravo sjaji
Настолько чистые, что всё прямо блестит.
Da li udobno žive ili umiru od gladi
Живут ли они в достатке или умирают от голода?
Da li se trava sadi kod njih ko kod nas žito?
Растёт ли у них трава, как у нас пшеница?
Da vidim svemirca to bih ga ja upito
Увидеть бы мне пришельца, я бы его расспросил.
Da li imaju policiju?
Есть ли у них полиция?
Da li i njih maltretira?
Издевается ли она над ними?
Da li vole opoziciju i kako vlast se kod njih bira?
Нравится ли им оппозиция, и как у них выбирают власть?
Znaju li šta je piva?
Знают ли они, что такое пиво?
Da li rocka kod njih ima?
Есть ли у них рок?
Da li ima kod njih boli?
Есть ли у них боль?
Da li žena voli?
Есть ли у них любовь к женщинам?
Duvaju li na flašu ili koriste roli?
Курят ли они через бутылку или используют косяки?
Je li ljepo tijelo kod njihovih žena?
Красивые ли тела у их женщин?
Da li se i oni tuku zbog boje svoga tena?
Дерутся ли они из-за цвета кожи?
Kad dođu izbori jel se i kod njih laže?
Когда у них выборы, врут ли им?
Da li im žene vole petting, vole l' tetovaže?
Нравятся ли их женщинам ласки, любят ли они татуировки?
Koja je valuta?
Какая у них валюта?
I da li devalvira?
Девальвируется ли она?
Da li i kod njih na ratu gore neko profitira?
Наживается ли кто-то на войне и у них?
Kojim danom po gebiru idu?
В какой день они ходят по горам?
I zašto nikad, baš nikad nas ne zovu na gidu?
И почему никогда, ну просто никогда не зовут нас в гости?
Je li imaju u vidu davat vize za strance?
Собираются ли они выдавать визы иностранцам?
Hoće li primat ko' izbjeglice nas Bosance?
Примут ли они нас, боснийцев, как беженцев?
Nek' me prime prvog, ovdje nemam plana, kuće, stana
Пусть меня первого возьмут, у меня здесь нет ни планов, ни дома, ни квартиры,
Životnog elana ni volana da vozim
ни жизненного стимула, ни руля, чтобы вести машину.
Ovdje mi je neugodno al' kod vas ću da prosim
Мне здесь неуютно, но у вас я буду просить.
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Пусть вернут нам Элвиса, Хасета, Брюса Ли.
A evo im silikoni, atomska i CIA
А им - силикон, атомную бомбу и ЦРУ.
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Пусть вернут нам Элвиса, Хасета, Брюса Ли.
A evo im silikoni, atomska i CIA
А им - силикон, атомную бомбу и ЦРУ.
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Пусть вернут нам Элвиса, Хасета, Брюса Ли.
A evo im silikoni, atomska i CIA
А им - силикон, атомную бомбу и ЦРУ.
Nek' nam vrate Elvisa, Haseta, Bruce Lee-a
Пусть вернут нам Элвиса, Хасета, Брюса Ли.
A evo im silikoni, atomska i CIA
А им - силикон, атомную бомбу и ЦРУ.
Evo im sve
Вот им всё.





Writer(s): Matko Sasek, Edin Osmic


Attention! Feel free to leave feedback.