Edo Maajka - Legenda O Elvisu - translation of the lyrics into German

Legenda O Elvisu - Edo Maajkatranslation in German




Legenda O Elvisu
Die Legende von Elvis
Halo, Desh
Hallo, Desh
Hoće l' počet' više ovo već jednom, matere ti?
Fängt das hier endlich mal an, Mensch?
Život čupav je ko dlake, život zna bit' grub
Das Leben ist zottelig wie Haare, das Leben kann rau sein
Nekad pametan ne valja, bolje biti glup
Manchmal taugt klug sein nichts, besser dumm zu sein
Nekad te mazi pazi, nekad nabije rog
Manchmal verhätschelt es dich, passt auf dich auf, manchmal verpasst es dir eins
Puno smisla za humor ima dragi Bog
Der liebe Gott hat viel Sinn für Humor
Kad Bosanke porode crnce začete u ratu
Wenn bosnische Frauen schwarze Kinder gebären, die im Krieg gezeugt wurden
Pa kad mali crnac vidi Hasu, svoga tatu
Und wenn der kleine Schwarze Haso sieht, seinen Papa
Pa kad Haso vidi Fatu, kad joj pokaze katu
Und wenn Haso Fata sieht, wenn er ihr zeigt, wo's langgeht
Kad joj polomi kosti i kad joj skoči po vratu
Wenn er ihr die Knochen bricht und ihr an den Hals springt
Nakon sedam dana, to jest' u isto vrijeme
Nach sieben Tagen, das heißt zur gleichen Zeit
Ma uspjet' će otvorit' oči i Fata i njeno dijete
Werden Fata und ihr Kind die Augen öffnen können
Sjetiće se Fata, porumenit' ko paradajz
Fata wird sich erinnern, rot werden wie eine Tomate
Iz Chicaga, ona naga, on isti Wesley Snipes
Aus Chicago, sie nackt, er genau wie Wesley Snipes
Jeff Mills, ona baza ispod Majevica Hills
Jeff Mills, diese Basis unter den Majevica Hills
Pred veče je čistila office i tako je nastao Elvis
Gegen Abend putzte sie das Büro und so entstand Elvis
Ljudi, riječ je o Fati, ona nije ko bule
Leute, es geht um Fata, sie ist nicht wie die anderen Frauen
Haso je po 30 dana radio u rudniku kod Pule
Haso arbeitete 30 Tage am Stück im Bergwerk bei Pula
Nije dolazio kući, a ljetni dani bili vrući
Kam nicht nach Hause, und die Sommertage waren heiß
Komšiluk voli tračat', s njima se ne valja zajebavat'
Die Nachbarschaft liebt Klatsch, mit denen sollte man sich nicht anlegen
Sav krvav i garav, čula ona stara kurva
Ganz blutig und rußig, hörte sie die alte Hure
Hoda po kući, ko da bazu oko kuće čuva
Läuft im Haus herum, als ob sie die Basis ums Haus bewacht
Ko komad uglja što vadi, Haso dijete drži
Wie ein Stück Kohle, das er fördert, hält Haso das Kind
I pijan navio Denisa, onu pjesmu "Prži"
Und betrunken hat er Denis aufgelegt, dieses Lied "Prži" (Brenn)
Možda je stvar u uglju, pito je kolegu Sulju
Vielleicht liegt es an der Kohle, fragte er seinen Kollegen Suljo
I njegova Fadila crno dijete s njime ima
Auch seine Fadila hat ein schwarzes Kind mit ihm
"Ma tvoje je Boga mi", kune se Hasi Fata
"Aber es ist deins, bei Gott", schwört Fata Hasi
"Vjerujem ti ljubavi, hajmo mu napravit' brata"
"Ich glaub dir, Liebste, machen wir ihm einen Bruder"
Život čupav je ko dlake, život zna bit' grub
Das Leben ist zottelig wie Haare, das Leben kann rau sein
Nekad pametan ne valja, bolje biti glup
Manchmal taugt klug sein nichts, besser dumm zu sein
Nekad te mazi pazi, nekad nabije rog
Manchmal verhätschelt es dich, passt auf dich auf, manchmal verpasst es dir eins
Puno smisla za humor ima dragi Bog
Der liebe Gott hat viel Sinn für Humor
Kad Millsov kolega zovne Millsa iz baze
Wenn Mills' Kollege Mills von der Basis anruft
Kad mu slike od djeteta pošalje preko interneta
Wenn er ihm Bilder vom Kind über das Internet schickt
Pa kad skonta Mills da je Elvis njegov kid ustvari
Und wenn Mills kapiert, dass Elvis eigentlich sein Kind ist
Doće do hemije u glavi, on će spakirati stvari
Dann gibt's 'ne chemische Reaktion im Kopf, er wird seine Sachen packen
Sješće na plane i za tren će biti u bazi
Wird ins Flugzeug steigen und im Nu in der Basis sein
Sjest' za isti stol, gdje je Fatu znao da mazi
Sich an denselben Tisch setzen, wo er Fata zu liebkosen pflegte
"Hey, baby, hey" čut će Fata dok pere WC
"Hey, Baby, hey" wird Fata hören, während sie das WC putzt
Pretrnuće Fata, htjeće Wesley da je fata
Fata wird erstarren, Wesley will sie schnappen
Al' staće ona, ipak voli Hasu i brak
Aber sie wird innehalten, sie liebt Haso und die Ehe doch
A Mills ce popizditi, reć če "Fato, what the fuck?
Und Mills wird ausrasten, wird sagen "Fata, what the fuck?
Baby, come on", "Bježi bolan, što si konj
Baby, come on", "Hau ab, Mann, was bist du für ein Depp
Na brak i djete mislit' moram, fuck off bolan"
An Ehe und Kind muss ich denken, fuck off, Mann"
Plakaće Mills, u glavi mu Elvis, njegov baby
Mills wird weinen, im Kopf hat er Elvis, sein Baby
I riječ "Odjebi", riječi "I love Haso"
Und das Wort "Verpiss dich", die Worte "I love Haso"
Odzvanjaće glasno, biće ljut ko ris
Werden laut widerhallen, er wird wütend sein wie ein Luchs
Otiće u kafanu "Kod Anđe", tamo svira Denis
Wird ins Café "Kod Anđe" (Bei Anđa) gehen, dort spielt Denis
Vila "Kod Anđe", inače pičkovito mjesto
Die Villa "Kod Anđe", übrigens ein Laden mit scharfen Mädels
Tam' ne dolaze budale, zadnji je bio Sale
Dahin kommen keine Idioten, der letzte war Sale
"Hej, nemoj jebat je", reko je Millsu konobar kad mu ispričo u čem je stvar
"Hey, fick sie nicht", sagte der Kellner zu Mills, als er ihm erzählte, was los war
Mills Jaro, nisi se ti jedini u ljubav razočaro
Mills, Kumpel, du bist nicht der Einzige, der in der Liebe enttäuscht wurde
Ispričo mu o Almi i Mahiru, koju je volio plaho
Erzählte ihm von Alma und Mahir, die er sehr geliebt hatte
Mills je plako ovako, "I can't belive this, allahume sorry" Tobe jarabi"
Mills weinte so, "I can't believe this, Allah vergib mir, Tobe Jarabi"
Evo jaro, kuća časti, bolan de s nama nazdravi, ajde
Hier, Kumpel, geht aufs Haus, Mann, stoß mit uns an, komm schon
(Hvalja vam puno) Nemoj se ti nista sikirati
(Danke vielmals) Mach dir gar keine Sorgen
This is rakija... Is this rakija?
This is Rakija... Ist das Rakija?
Život čupav je ko dlake, život zna bit' grub
Das Leben ist zottelig wie Haare, das Leben kann rau sein
Nekad pametan ne valja, bolje biti glup
Manchmal taugt klug sein nichts, besser dumm zu sein
Nekad te mazi pazi, nekad nabije rog
Manchmal verhätschelt es dich, passt auf dich auf, manchmal verpasst es dir eins
Puno smisla za humor ima dragi Bog
Der liebe Gott hat viel Sinn für Humor
Vidi crnac pijan ko letva, ovog u Labinu nema
Sieh mal, der Schwarze ist sturzbetrunken, sowas gibt's in Labin nicht
Kaže Haso "Hodi Suljo" jedva ga u auto uguro
Sagt Haso "Komm Suljo", hat ihn kaum ins Auto gequetscht
I to u Deshev Clio, tu noć je Desh s njima pio
Und zwar in Deshs Clio, in dieser Nacht hat Desh mit ihnen getrunken
Mora ranije, kaže Edu napale prikaze (bam-bam)
Muss früher gehen, sagt, Edo wird von Erscheinungen heimgesucht (bam-bam)
Mills ne zna đe je, vidi Elvisaa sina
Mills weiß nicht, wo er ist, sieht Elvis, seinen Sohn
Ima osmijeh blag, misli da sanja da je "drunk"
Hat ein sanftes Lächeln, denkt, er träumt, dass er "drunk" ist
Al' sve je nekako realno, nekako pravo
Aber alles ist irgendwie real, irgendwie echt
Mali se poče derat', "Babo"
Der Kleine fing an zu schreien, "Papa"
Evo ga, pjobudio se, isti čokolada
Da ist er ja, aufgewacht, genau wie Schokolade
Haso reče sinu, "Pusti čovjeka nek spava"
Haso sagte zum Sohn, "Lass den Mann schlafen"
"Gut'n Morgen, ti se sinoć napio care, ich bin Haso"
"Guten Morgen, du hast dich gestern Abend betrunken, Alter, ich bin Haso"
Ma kurac, ne konta ovaj crnac Mills se diže, skonta, pobijeli, tojest.posivi
Ach Quatsch, dieser Schwarze kapiert's nicht. Mills steht auf, kapiert, wird weiß, bzw. grau
On je kod Fate, ma jel' 'vo ovdje živi
Er ist bei Fata, lebt er etwa hier?
Al' Fate nema, srecom Fata je na poslu
Aber Fata ist nicht da, zum Glück ist Fata bei der Arbeit
Misli, "Ukrašću sina, s njime napustit' Bosnu"
Denkt, "Ich werde den Sohn stehlen, mit ihm Bosnien verlassen"
Život čupav je ko dlake, život zna bit' grub
Das Leben ist zottelig wie Haare, das Leben kann rau sein
Nekad pametan ne valja, bolje biti glup
Manchmal taugt klug sein nichts, besser dumm zu sein
Nekad te mazi pazi, nekad nabije rog
Manchmal verhätschelt es dich, passt auf dich auf, manchmal verpasst es dir eins
Puno smisla za humor ima dragi Bog
Der liebe Gott hat viel Sinn für Humor
Ipak je pametan Mills, čovjek ima fakultet
Mills ist doch klug, der Mann hat studiert
Ljubav ne možeš kupit', ljubav ne možeš otet
Liebe kann man nicht kaufen, Liebe kann man nicht rauben
Kaže Hasi, "Thank you, moram ić, adio"
Sagt zu Hasi, "Thank you, ich muss gehen, adio"
Kaze mu Haso, "Ma nije tenk, bolan, bio je Clio"
Sagt ihm Haso, "War kein Panzer, Mann, war ein Clio"
Zagrli on Hasu i Elvisa izljubi
Er umarmt Haso und küsst Elvis ab
Fata je na poslu i on se kod nje u bazu uputi
Fata ist bei der Arbeit und er macht sich auf zu ihr in die Basis
Ispričo je Fati sve što je bilo
Erzählte Fata alles, was passiert war
Kolko je plako i pio, i sve što je napravit htio"
Wie viel er geweint und getrunken hatte, und alles, was er tun wollte"
Vi ste jedno za drugo", "Now I must leave
Ihr gehört zusammen", "Now I must leave
Pamtiću te, baby, Fato dok sam živ"
Ich werde mich an dich erinnern, Baby, Fata, solange ich lebe"
Sažali se Fata, ipak je on Elvisov stari
Fata hatte Mitleid, er ist doch Elvis' Alter
Ne moraju to saznati ni Haso ni mali
Das müssen weder Haso noch der Kleine erfahren
Millsu je bilo drago kad je rekla da će malog
Mills freute sich, als sie sagte, sie würde den Kleinen
Tu i tamo kad poraste slati kod njeg u Chicago
Ab und zu, wenn er größer ist, zu ihm nach Chicago schicken
Plan je bio lagan, on će postat Hasin jaran
Der Plan war einfach, er wird Hasos Kumpel werden
Biće kućni prijatelj pa neće biti bad
Wird ein Freund des Hauses sein, dann ist es nicht schlimm (bad)
I tako je i bilo, često ih je posjećivo
Und so geschah es auch, er besuchte sie oft
Niko ništa nije naslućivo i bilo je divno
Niemand ahnte etwas und es war wunderbar
I to bi to, happy end priča naša
Und das war's, Happy End unserer Geschichte
I Haso i Mills imaju sina a Bosna košarkaša
Sowohl Haso als auch Mills haben einen Sohn und Bosnien einen Basketballspieler
Zadnje su sekunde, evo ga Elvis
Letzte Sekunden, da ist er, Elvis
Trica i kraj!
Dreier und Schluss!
Prvaci smo svijeta, prvaci svijeta, evo Gigerson plače
Wir sind Weltmeister, Weltmeister, schau, Gigerson weint
Plače cijela Amerika, ko ih jebe, nek plaču
Ganz Amerika weint, scheiß drauf, sollen sie doch weinen
Mi slavimo, Elvis 64 poena
Wir feiern, Elvis 64 Punkte
Naša vlada je obećala Elvisu stan u Živinicama ako postigne preko 50 koševa i evo ga, evo ga
Unsere Regierung hat Elvis eine Wohnung in Živinice versprochen, wenn er über 50 Punkte macht, und da ist er, da ist er
Fala ti majko, fala ti oče
Danke dir Mutter, danke dir Vater





Writer(s): Drazen Kvocic, Edin Osmic


Attention! Feel free to leave feedback.