Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemoj Se Bojat
Hab keine Angst
Milić
na
Yutelu,
stari
otvara
butelju
Milić
auf
Yutel,
der
Alte
öffnet
die
Flasche
Isprobava
fotelju,
kaže:
Opet
seru
Probiert
den
Sessel
aus,
sagt:
Schon
wieder
labern
sie
Scheiße
I
Slovenci,
a
evo
sad
i
ovi
naši
Die
Slowenen,
und
jetzt
auch
noch
diese
von
uns
Ja
uplašeno
malo
dijete
vjerovo
sam
tati
Ich,
ein
kleines,
verängstigtes
Kind,
glaubte
meinem
Vati
Nemojte
se
bojat,
pa
svijet
nas
neće
prodat
Habt
keine
Angst,
die
Welt
wird
uns
nicht
verkaufen
Neće
to
tako
hodat
So
wird
das
nicht
laufen
Svako
zna
da
nas
čuva
JNA,
mi
smo
djeco
Jugosloveni
Jeder
weiß,
dass
uns
die
JNA
beschützt,
wir
sind
Jugoslawen,
Kinder
Nemojte
se
bojat,
vjerujte
meni
Habt
keine
Angst,
glaubt
mir
Hajd
dobro,
prolaze
praznici
razni
Na
gut,
verschiedene
Feiertage
vergehen
A
komšiluk
se
lagano
prazni
Und
die
Nachbarschaft
leert
sich
langsam
Pametni
prodaju
kuće,
mi
se
djeca
igramo
klikera
gdje
je
devedesete
ubijen
Muće
Die
Klugen
verkaufen
ihre
Häuser,
wir
Kinder
spielen
Murmeln
dort,
wo
in
den
Neunzigern
Muće
getötet
wurde
Kod
Žuće
je
iz
Vukovara
došla
tetka,
priča
Bei
Žuća
ist
die
Tante
aus
Vukovar
angekommen,
erzählt
Muž
joj
ubijen
sa
dva
metka
Ihr
Mann
wurde
mit
zwei
Kugeln
getötet
I
to
pred
njezinim
očima,
stari
nije
spavo
noćima
Und
das
vor
ihren
Augen,
der
Alte
hat
nächtelang
nicht
geschlafen
Na
fotelji
samo
sjedio
i
razmišljo
Saß
nur
im
Sessel
und
dachte
nach
Nije
ni
pomišljo
da
bježimo:
Neće
ba
nas,
neće
nas
Dachte
nicht
mal
daran
zu
fliehen:
Uns
doch
nicht,
nein,
uns
nicht
Jedne
druge
po
kući
tješimo,
mati
se
brine
kaže
Wir
trösten
uns
gegenseitig
im
Haus,
die
Mutter
macht
sich
Sorgen,
sagt
Nemoj
se
bojat
sine,
idemo
sutra
na
svadbu
kod
naše
strine
Hab
keine
Angst,
mein
Sohn,
morgen
gehen
wir
zur
Hochzeit
bei
unserer
Tante
(väterlicherseits)
Sutra
se
žene
Mahir
i
naša
mala
Alma
Morgen
heiraten
Mahir
und
unsere
kleine
Alma
Dobro
neću
se
bojat
mama
Okay,
ich
werde
keine
Angst
haben,
Mama
(Eksplozija
granate)
(Granatenexplosion)
Kaj,
kaj,
kužiš,
bu
i
nebu,
tako
pričaju
ovdje
u
Zagrebu
Was,
was,
verstehst
du,
wird
und
wird
nicht,
so
reden
sie
hier
in
Zagreb
Posto
sam
purger
na
neodređeno
vrijeme
Bin
Purger
auf
unbestimmte
Zeit
geworden
Uklopio
sam
se
u
sve
zagrebačke
šeme
Habe
mich
in
alle
Zagreber
Maschen
eingefügt
Kad
imam
probleme
odem
do
Save
Wenn
ich
Probleme
habe,
gehe
ich
zur
Save
Al
sjećanja
iz
glave
se
teško
zaborave
Aber
Erinnerungen
aus
dem
Kopf
sind
schwer
zu
vergessen
Od
kad
sam
čuo
za
Dayton,
zamišljam
ispred
kuće
beton
Seit
ich
von
Dayton
gehört
habe,
stelle
ich
mir
Beton
vor
dem
Haus
vor
Sjećam
se
starog
sa
cigaretom
Ich
erinnere
mich
an
den
Alten
mit
der
Zigarette
Teško
je
bez
roditelja
bit
četiri
ljeta
Es
ist
schwer,
vier
Sommer
ohne
Eltern
zu
sein
A
čudno
je
ić
u
zemlju
s
pun
kurac
entiteta
Und
es
ist
seltsam,
in
ein
Land
mit
einem
verdammten
Haufen
Entitäten
zu
gehen
Čudno,
kad
nisi
više
izbjeglica
Seltsam,
wenn
du
kein
Flüchtling
mehr
bist
Kad
hodaš
po
gradu
a
ne
znaš
ni
jednog
lica
Wenn
du
durch
die
Stadt
gehst
und
kein
einziges
Gesicht
kennst
Sami
stranci,
a
svi
Bosanci
Nur
Fremde,
und
alle
Bosnier
Po
ulicama
naoružani
Amerikanci
Auf
den
Straßen
bewaffnete
Amerikaner
Sve
je
isto,
a
ustvari
ništa
nije
Alles
ist
gleich,
und
doch
ist
nichts
wie
es
war
Jedino
mati
i
otac
puno
mršaviji
nego
prije
Nur
Mutter
und
Vater
sind
viel
dünner
als
vorher
Otac
pije,
reko:
de
nam
natoči
dvije
Vater
trinkt,
sagte:
Schenk
uns
mal
zwei
ein
Dok
u
drugu
toči,
vidim
zasuziše
mu
oči
Während
er
ins
zweite
Glas
einschenkt,
sehe
ich,
wie
ihm
Tränen
in
die
Augen
treten
Kaže:
sine
prošlo
se
pun
kurac
toga
Sagt:
Sohn,
wir
haben
verdammt
viel
durchgemacht
Ali
ipak
vidiš
da
ima
nekakvog
Boga
Aber
trotzdem
siehst
du,
dass
es
irgendeinen
Gott
gibt
Ma
biće
ovo
Švicarska
biće
zemlja
snova
Ach,
das
wird
hier
die
Schweiz
werden,
wird
ein
Traumland
sein
Biće
svega
sad
je
vlast
nova
Es
wird
alles
geben,
jetzt
ist
die
Regierung
neu
Dobro
je
ba,
stari
pa
ne
moj
mu
srat,
iz
druge
sobe
viče
moj
stariji
brat
Ist
schon
gut,
Alter,
hör
auf,
ihm
Scheiße
zu
erzählen,
ruft
mein
älterer
Bruder
aus
dem
anderen
Zimmer
Edo,
možeš
birat:
Australija,
Kanada,
ja
imam
motiv
Edo,
du
kannst
wählen:
Australien,
Kanada,
ich
habe
ein
Motiv
Ovde
ne
postoji
nikakva
nada,
samo
veze,
štela,
ilegalna
djela
Hier
gibt
es
keinerlei
Hoffnung,
nur
Beziehungen,
Vetternwirtschaft,
illegale
Machenschaften
Hajmo
zajedno
vani
da
nam
djeca
budu
debela
Lass
uns
zusammen
rausgehen,
damit
unsere
Kinder
dick
werden
Reko:
Sorry
buraz,
al
ja
ću
ostat
Sagte:
Sorry
Bruder,
aber
ich
bleibe
Kad
mi
dođe
crno
tabletama
se
rokat
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
werde
ich
mich
mit
Tabletten
zudröhnen
Domaće
vino
lokat,
fino
je
tamo
fakat
Hauswein
saufen,
es
ist
wirklich
schön
dort,
echt
Al
ovdje
kad
se
budem
bojo
bar
ću
imat
s
nekim
plakat
Aber
hier,
wenn
ich
Angst
habe,
habe
ich
wenigstens
jemanden
zum
Weinen
Nemoj
bojat
se
sine
moj
Hab
keine
Angst,
mein
Sohn
Kad
čuješ
korake
Wenn
du
Schritte
hörst
Nemoj
plakat
sve
Weine
nicht
Ma,
biće
dobro
sve
Ach,
alles
wird
gut
werden
Budi
mi
silan
i
dobro
mi
stoj
Sei
mir
stark
und
steh
gut
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drazen Kvocic, Edin Osmic
Attention! Feel free to leave feedback.