Lyrics and translation Edo Maajka - Nemoj Se Bojat
Milić
na
Yutelu,
stari
otvara
butelju
Милич
на
Ютеле,
старик
открывает
бутылку
Isprobava
fotelju,
kaže:
Opet
seru
Примеряет
кресло,
говорит:
опять
серу
I
Slovenci,
a
evo
sad
i
ovi
naši
И
словенцы,
и
вот
теперь
эти
наши
Ja
uplašeno
malo
dijete
vjerovo
sam
tati
Я
испуганный
маленький
ребенок
доверял
папе
Kad
je
reko
Когда
он
сказал
Nemojte
se
bojat,
pa
svijet
nas
neće
prodat
Не
бойтесь,
поэтому
мир
не
продаст
нас
Neće
to
tako
hodat
Он
не
будет
так
ходить
Svako
zna
da
nas
čuva
JNA,
mi
smo
djeco
Jugosloveni
Все
знают,
что
нас
охраняет
Юна,
мы
дети
Югославии
Nemojte
se
bojat,
vjerujte
meni
Не
бойтесь,
поверьте
мне
Hajd
dobro,
prolaze
praznici
razni
Хорошо,
праздники
проходят
разные
A
komšiluk
se
lagano
prazni
И
окрестности
слегка
опустели
Pametni
prodaju
kuće,
mi
se
djeca
igramo
klikera
gdje
je
devedesete
ubijen
Muće
Умные
продажи
дома,
мы,
дети,
играем
в
кликер,
где
в
девяностые
годы
убивают
мучеников
Kod
Žuće
je
iz
Vukovara
došla
tetka,
priča
Приехала
тетя
из
Вуковара,
история
Muž
joj
ubijen
sa
dva
metka
Ее
муж
убит
двумя
пулями
I
to
pred
njezinim
očima,
stari
nije
spavo
noćima
И
на
ее
глазах
старик
не
спал
ночами
Na
fotelji
samo
sjedio
i
razmišljo
На
кресле
просто
сидел
и
думал
Nije
ni
pomišljo
da
bježimo:
Neće
ba
nas,
neće
nas
Не
было
и
мысли
бежать:
не
будет
нас,
не
будет
нас
Jedne
druge
po
kući
tješimo,
mati
se
brine
kaže
Друг
друга
по
дому
мы
утешаем,
мама
волнуется
говорит
Nemoj
se
bojat
sine,
idemo
sutra
na
svadbu
kod
naše
strine
Не
бойся,
сынок,
пойдем
завтра
на
свадьбу
к
нашей
тетушке
Sutra
se
žene
Mahir
i
naša
mala
Alma
Завтра
Махир
и
наша
маленькая
Альма
женятся
Dobro
neću
se
bojat
mama
Хорошо,
я
не
буду
бояться
мама
(Eksplozija
granate)
(Взрыв
гранаты)
Kaj,
kaj,
kužiš,
bu
i
nebu,
tako
pričaju
ovdje
u
Zagrebu
Так
говорят
здесь,
в
Загребе
Posto
sam
purger
na
neodređeno
vrijeme
Я
на
неопределенный
срок
Uklopio
sam
se
u
sve
zagrebačke
šeme
Я
вписался
во
все
схемы
Загреба
Kad
imam
probleme
odem
do
Save
Когда
у
меня
проблемы,
я
иду
к
спасению
Al
sjećanja
iz
glave
se
teško
zaborave
Воспоминания
из
головы
трудно
забыть
Od
kad
sam
čuo
za
Dayton,
zamišljam
ispred
kuće
beton
С
тех
пор,
как
я
услышал
о
Дайтоне,
я
представлял
себе
бетон
перед
домом
Sjećam
se
starog
sa
cigaretom
Помню
старика
с
сигаретой
Teško
je
bez
roditelja
bit
četiri
ljeta
Трудно
без
родителей
суть
четырех
лет
A
čudno
je
ić
u
zemlju
s
pun
kurac
entiteta
И
странно
идти
в
страну
с
полным
членом
сущности
Čudno,
kad
nisi
više
izbjeglica
Странно,
когда
ты
больше
не
беженец
Kad
hodaš
po
gradu
a
ne
znaš
ni
jednog
lica
Когда
ты
ходишь
по
городу
и
не
знаешь
ни
одного
лица
Sami
stranci,
a
svi
Bosanci
Сами
иностранцы
и
все
боснийцы
Po
ulicama
naoružani
Amerikanci
На
улицах
вооруженные
американцы
Sve
je
isto,
a
ustvari
ništa
nije
Все
то
же
самое,
и
на
самом
деле
ничего
нет
Jedino
mati
i
otac
puno
mršaviji
nego
prije
Только
мать
и
отец
намного
стройнее,
чем
раньше
Otac
pije,
reko:
de
nam
natoči
dvije
Отец
пьет,
сказал:
де
наливает
нам
два
Dok
u
drugu
toči,
vidim
zasuziše
mu
oči
Когда
он
льется
в
другую,
я
вижу,
что
его
глаза
слезятся
Kaže:
sine
prošlo
se
pun
kurac
toga
Он
говорит:
сын
прошел
полный
член
этого
Ali
ipak
vidiš
da
ima
nekakvog
Boga
Но
все
же
вы
видите,
что
у
него
есть
какой-то
Бог
Ma
biće
ovo
Švicarska
biće
zemlja
snova
Швейцария
станет
страной
грез
Biće
svega
sad
je
vlast
nova
Теперь
власть
новая
Dobro
je
ba,
stari
pa
ne
moj
mu
srat,
iz
druge
sobe
viče
moj
stariji
brat
Хорошо
ба,
старик
так
не
мой
ему
дерьмо,
из
другой
комнаты
кричит
мой
старший
брат
Edo,
možeš
birat:
Australija,
Kanada,
ja
imam
motiv
Эдо,
ты
можешь
выбрать:
Австралия,
Канада,
у
меня
есть
мотив
Ovde
ne
postoji
nikakva
nada,
samo
veze,
štela,
ilegalna
djela
Здесь
нет
никакой
надежды,
только
связи,
штела,
незаконные
действия
Hajmo
zajedno
vani
da
nam
djeca
budu
debela
Пойдем
вместе,
чтобы
наши
дети
были
толстыми
Reko:
Sorry
buraz,
al
ja
ću
ostat
Я
сказал:
Извините,
братан,
но
я
останусь
Kad
mi
dođe
crno
tabletama
se
rokat
Когда
он
приходит
ко
мне
черным
с
таблетками
рокат
Domaće
vino
lokat,
fino
je
tamo
fakat
Местное
вино
локат,
хорошо
там
факат
Al
ovdje
kad
se
budem
bojo
bar
ću
imat
s
nekim
plakat
Но
когда
я
буду
бояться,
у
меня
хотя
бы
будет
плакат
с
кем-нибудь
Nemoj
bojat
se
sine
moj
Не
бойся,
сын
мой
Kad
čuješ
korake
Когда
вы
слышите
шаги
Nemoj
plakat
sve
Не
плакат
все
Ma,
biće
dobro
sve
Все
будет
хорошо.
Budi
mi
silan
i
dobro
mi
stoj
Будь
сильным
для
меня
и
стой
хорошо
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drazen Kvocic, Edin Osmic
Attention! Feel free to leave feedback.