Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Je Mladji
Er ist jünger
On
je
mladji,
rodio
se
kasno
Er
ist
jünger,
er
wurde
spät
geboren
I
nije
mu
jasno
zasto
otac
govori
Und
ihm
ist
nicht
klar,
warum
sein
Vater
sagt
Da
bi
trebalo
sve
Srbe
na
vrbe
Dass
man
alle
Serben
an
die
Weidenbäume
hängen
sollte
Kako
da
objasni
da
voli
bas
nju
Wie
soll
er
erklären,
dass
er
gerade
sie
liebt
Bas
Srpkinju,
bas
Milanovu
kcer
Gerade
die
Serbin,
gerade
Milans
Tochter
Kako
objasnit'
ocu
u
kojem
je
bio
geler
Wie
soll
er
dem
Vater
erklären,
der
einen
Granatsplitter
in
sich
trug
Kojem
su
cijeli
odred
pobili
Srbi
Dem
die
Serben
die
ganze
Einheit
getötet
haben
Kako
objasnit'
tigru
Wie
soll
er
dem
Tiger
erklären
Koji
je
uvijek
is'o
prvi
Der
immer
als
Erster
ging
Da
je
rodjena
u
Zagrebu
'85
Dass
sie
'85
in
Zagreb
geboren
wurde
Isto
k'o
i
on
Genau
wie
er
I
da
sada
nosi
bas
njegovo
dijete
Und
dass
sie
jetzt
genau
sein
Kind
trägt
Trebace
starom
xanaxa
Der
Alte
wird
Xanax
brauchen
K'o
i
njoj
piva
So
wie
sie
Bier
brauchte
Onda
kad
je
sve
pocelo
Damals,
als
alles
begann
Kad
je
sa
njim
na
maturancu
bila
Als
sie
mit
ihm
auf
dem
Abschlussball
war
Oni
su
urbana
djeca
Sie
sind
Stadtkinder
Briju
na
exove
i
na
partye
Stehen
auf
Ecstasy
und
Partys
Ne
zanimaju
ih
hvidre
HVIDRA
interessiert
sie
nicht
Ni
komunisticke
partije
Noch
kommunistische
Parteien
Oni
vole
samo
Dinamo
Sie
lieben
nur
Dinamo
I
Eddyja
i
Dusa
Und
Eddy
und
Dus
Pacifisti
bojkotiraju
Pazifisten,
sie
boykottieren
Sve
sto
je
Made
in
USA
Alles,
was
Made
in
USA
ist
Oni
su
metropola
Sie
sind
Metropole
Akvarius,
oni
su
radio
101
Aquarius,
sie
sind
Radio
101
Da
ih
pitas
ko
je
predsjednik
Wenn
du
sie
fragst,
wer
der
Präsident
ist
Oni
ce
ti
reci,
ne
znam
Werden
sie
dir
sagen:
Ich
weiß
nicht
Kasno
je
za
pobacaj
Es
ist
zu
spät
für
eine
Abtreibung
Iskreno
oni
pobacaj
ne
zele
Ehrlich
gesagt,
wollen
sie
keine
Abtreibung
Vole
se
ludi
maturanti
Die
verrückten
Abiturienten
lieben
sich
Svoje
dijete
zele
Sie
wollen
ihr
Kind
Imam
plan,
rece
im
Ich
habe
einen
Plan,
sagte
er.
Tata
i
mama,
ovo
je
Ana
Papa
und
Mama,
das
ist
Ana
Tako
je
svejedno
svi
zovu
So
nennen
sie
sowieso
alle
Presutice
da
joj
je
puno
ime
Milana
Er
wird
verschweigen,
dass
ihr
voller
Name
Milana
ist
Al'
ne,
ne,
saznali
bi
oni
to
kad
tad
Aber
nein,
nein,
sie
würden
es
irgendwann
herausfinden
Stari
voli
kad
sam
iskren
Der
Alte
mag
es,
wenn
ich
ehrlich
bin
Zato
im
idem
to
reci
sad,
sad,
sad
Deshalb
gehe
ich
es
ihnen
jetzt,
jetzt,
jetzt
sagen
Travno,
zgrada,
liftom
do
cetvrtog
kata
Travno,
Gebäude,
mit
dem
Aufzug
in
den
vierten
Stock
Prezime
Marusic,
njegova
mama
im
otvori
vrata
Nachname
Marusic,
seine
Mutter
öffnet
ihnen
die
Tür
Dobro
vece,
bok
mama
Guten
Abend,
hallo
Mama
Fino
mirise
ti
sarma
Deine
Sarma
riecht
gut
Ovo
je
moja
djevojka
Das
ist
meine
Freundin
Drago
mi
je,
gospodjo,
ja
sam
Milana
Freut
mich,
gnädige
Frau,
ich
bin
Milana
Ja
sam
Marija,
vi
udjite
Ich
bin
Marija,
kommt
herein
Sad
ce
vecera,
vi
se
posluzite
Gleich
gibt's
Abendessen,
bedient
euch
Tak'
si
zgodna
Du
bist
so
hübsch
Idite
za
stol,
ja
cu
doci
odma'
Geht
zum
Tisch,
ich
komme
gleich
Za
stolom
stari
sa
zujom
Am
Tisch
der
Alte
mit
einem
Bier
(Žuja)
Pusi
Kolumbo
cigarete
Raucht
Kolumbo-Zigaretten
Na
zidu
Franjo
spomenica
An
der
Wand
die
Franjo-Gedenkmedaille
Iz
rata
bajonete
Bajonette
aus
dem
Krieg
Koga
to
moje
oci
vide,
faljen
Isus,
sine
Wen
sehen
meine
Augen
da,
gelobt
sei
Jesus,
mein
Sohn
Muski
stisak
ruku
koje
se
znoje
Ein
männlicher
Händedruck,
schwitzende
Hände
I
pitanje
koje
je
ime
tvoje
Und
die
Frage:
Wie
ist
dein
Name?
Milana,
ona
rece
blago
Milana,
sagte
sie
sanft
I
stvarno
mi
je
drago
Und
es
freut
mich
wirklich
Prezime
nije
bitno
Der
Nachname
ist
nicht
wichtig
Ma
bitno
je,
mala,
bitno
Doch,
er
ist
wichtig,
Kleine,
wichtig
Dovodis
mi
cetnike
u
kucu
Du
bringst
mir
Tschetniks
ins
Haus
Mali,
imas
muda
Kleiner,
du
hast
Eier
To
nije
sve,
stari
Das
ist
nicht
alles,
Alter
Milana
je
sa
mnom
i
trudna
Milana
ist
mit
mir
zusammen
und
schwanger
Vec
treci
mjesec,
dosli
smo
reci
vama
Schon
im
dritten
Monat,
wir
sind
gekommen,
um
es
euch
zu
sagen
Pa
onda
idemo
do
njenog
oca
Milana
Und
dann
gehen
wir
zu
ihrem
Vater
Milan
I
njezine
mame
Jele
Und
ihrer
Mutter
Jela
Franjo,
to
je
njihov
zivot
Franjo,
das
ist
ihr
Leben
Nek'
nasa
djeca
rade
sto
god
zele
Lass
unsere
Kinder
tun,
was
immer
sie
wollen
Dosli
smo
reci,
mama
Wir
sind
gekommen,
um
zu
sagen,
Mama
Prvo
vama
da
cemo
se
vjencat'
Zuerst
euch,
dass
wir
heiraten
werden
Ako
ces
se
s
njom
vjencat'
Wenn
du
sie
heiraten
wirst
Onda,
mali,
mozes
komotno
Dann,
Kleiner,
kannst
du
bequem
Odjebat'
iz
stana
Aus
der
Wohnung
verpissen
A
obojica
znamo
da
nemas
kamo
Und
wir
beide
wissen,
dass
du
nirgendwohin
kannst
On
se
samo
dize
sa
stola
Er
erhebt
sich
nur
vom
Tisch
Pogleda
Milanu
i
rece
Schaut
Milana
an
und
sagt
Milana,
haj"mo
Milana,
gehen
wir
Haj"mo
u
picku
materinu
odavde
Verpissen
wir
uns
von
hier
Ivan
stade,
otac
na
koljena
pade
Ivan
blieb
stehen,
der
Vater
fiel
auf
die
Knie
Otac
pade
u
plac
Der
Vater
brach
in
Tränen
aus
U
desnoj
ruci
mu
osigurac
In
seiner
rechten
Hand
der
Sicherungsstift
Otac
jeca,
u
lijevoj
ruci
Der
Vater
schluchzt,
in
der
linken
Hand
Bomba
mu
iz
Kragujevca
Eine
Bombe
aus
Kragujevac
Srce
ga
skljeca
i
kaze
Sein
Herz
krampft
sich
zusammen
und
er
sagt
E
ne
i
moja
djeca
Oh
nein,
nicht
auch
noch
meine
Kinder
Isto
mi
je,
da
mi
ovaj
Es
ist
mir
dasselbe,
ob
mir
dieser
Srpski
geler
puce
Serbische
Splitter
platzt
Ili
srpsko
unuce
da
imam
Oder
ob
ich
ein
serbisches
Enkelkind
habe
Isto
bi
me
bolilo,
isto
bi
me
ubilo
Es
würde
mich
genauso
schmerzen,
es
würde
mich
genauso
töten
Slusaj
me,
tata
Hör
mir
zu,
Papa
Pun
mi
kurac
vise
i
tebe
i
rata
Ich
hab
die
Schnauze
voll
von
dir
und
vom
Krieg
I
ustasa
i
cetnika
Und
von
Ustascha
und
Tschetniks
I
partizana
i
domobrana
Und
von
Partisanen
und
Domobranen
Ja
volim
nju
vise
nego
ti
domovinu
Ich
liebe
sie
mehr
als
du
das
Vaterland
Tudjmana
i
generale,
ja
volim
nju
Tuđman
und
die
Generäle,
ich
liebe
sie
I
boli
me
kurac
za
ostale
Und
die
anderen
sind
mir
scheißegal
Ona
je
moj
bljesak
Sie
ist
mein
Bljesak
Ona
je
moja
oluja
Sie
ist
meine
Oluja
Moja
crkva
i
papa
Meine
Kirche
und
mein
Papst
Ona
je
moja
spomenica
rata
Sie
ist
meine
Kriegsgedenkmedaille
Unprofor
prevlaka
UNPROFOR,
Prevlaka
Ona
je
moja
haska
klupa
Sie
ist
meine
Haager
Anklagebank
Ona
i
dijete
su
mi
bitniji
Sie
und
das
Kind
sind
mir
wichtiger
Nego
ti
i
mati
i
sve
to
skupa
Als
du
und
Mutter
und
all
das
zusammen
Otac
se
skameni
Der
Vater
erstarrt
Otac
se
ne
mice,
otac
zanijemi
Der
Vater
bewegt
sich
nicht,
der
Vater
verstummt
Marija
mu,
zena,
smirujuce
Marija,
seine
Frau,
legt
ihm
beruhigend
Stisce
sakama
ramena
die
Hände
auf
die
Schultern
U
sobi
muk,
jedini
zvuk
dolazi
sa
linije
Im
Zimmer
Stille,
der
einzige
Ton
kommt
aus
der
Anlage
Svira
linija
Mate
Bulic
Es
spielt
Mate
Bulić
I
pjesma
gori
borovina
Und
das
Lied
"Gori
borovina"
Gori,
gori,
mater
joj
jebem
Brennt,
brennt,
verdammt
nochmal
On
gori
dok
gleda
sina
Er
brennt
(vor
Wut),
während
er
den
Sohn
ansieht
Kako
ga
ne
jebe
ni
pet
posto
Wie
der
sich
keinen
Deut
um
ihn
schert
On
je
naprosto
sretan
sa
cetnikusom
Er
ist
einfach
glücklich
mit
der
Tschetnik-Frau
Gleda
svog
Ivana,
svoje
dijete
Er
sieht
seinen
Ivan,
sein
Kind
Kako
je
hrabar
i
odvazen
Wie
mutig
und
kühn
er
ist
K'o
on
devedesete
Wie
er
in
den
Neunzigern
Ali
nije
on
za
dom
spreman
Aber
er
ist
nicht
"Für
die
Heimat
bereit"
On
ga
napusta
spremno
Er
verlässt
sie
bereitwillig
I
nije
mu
svejedno
Und
es
ist
ihm
nicht
egal
Zivjece
bez
pomoci
mame
i
oca
Er
wird
ohne
die
Hilfe
von
Mama
und
Papa
leben
Ponosan,
ali
u
strahu
Stolz,
aber
voller
Angst
S
Milanom
napusta
na
ulicu
Mit
Milana
verlässt
er
(das
Haus)
auf
die
Straße
Bozidara
Magovca
Travnog
Božidar-Magovac-Straße
in
Travno
Drzi
Milaninu
saku
cvrsto
Hält
Milanas
Hand
fest
Volim
te,
kaze
klinac
klinki
Ich
liebe
dich,
sagt
der
Junge
zum
Mädchen
Bice
sve
u
redu,
vjeruj
mi
Alles
wird
gut,
glaub
mir
Ivan
se
poce
derat'
Ivan
begann
zu
schreien
Ne,
ne,
ne,
ne
Nein,
nein,
nein,
nein
Culi
su
eksploziju
kragujevke
Sie
hörten
die
Explosion
der
Kragujevka
Na
ulasku
u
Utrine
Am
Eingang
zu
Utrine
Malo
prije
HG-spota
Kurz
vor
dem
HG-Spot
Ivan
se
jecajuci
smota
Ivan
krümmte
sich
schluchzend
Na
zagrebacki
asfalt
sad
Jetzt
auf
den
Zagreber
Asphalt
K'o
da
zna
sta
je
rat
Als
ob
er
wüsste,
was
Krieg
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edin Osmic, Andrej Loncaric
Attention! Feel free to leave feedback.