Edo Saiya - 09:20 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edo Saiya - 09:20




09:20
09:20
(I love you consent)
люблю твоё согласие)
(Vision)
(Видение)
Mir war immer scheiß egal, was ihr sagt
Мне всегда было плевать, что вы говорите,
Nur ich selber kenn' mein'n eigenen Weg
Только я сам знаю свой собственный путь.
Und ich lass' sie wissen, dass ich hier war
И я дам им знать, что я был здесь.
Mh-mh, mh-mh
М-м-м, м-м-м.
Oh my, oh my God (Oh my God)
Боже мой, Боже мой.
Ich hab' viel zu lang' gewartet auf ein Zeichen meine Ziele zu verfolgen
Я слишком долго ждал знака, чтобы последовать за своими целями.
Denk' ich hier und dort (Hier und dort)
Думаю то тут, то там.
Und erst danach merk' ich, wärs nicht so gewesen
И только потом понимаю, что если бы это было не так,
Wär' ich heut' wahrscheinlich nicht an diesem Ort (Diesem Ort)
Я бы, наверное, сегодня не был в этом месте.
Es ist beinah' wie Magie
Это почти как магия.
Am Ende ist da Liebe und der Schlüssel dazu liegt in deinem Kopf (Deinem Kopf)
В конце концов, есть любовь, и ключ к ней лежит в твоей голове.
Von unten sieht es viel aus, der Himmel camel lila
Снизу небо кажется бежево-лиловым.
Das Ziel kommt immer anders als man hofft
Цель всегда приходит не так, как ожидаешь.
Wir bewegen uns in Kreisen
Мы движемся по кругу,
Alles kleine Teilchen
Все маленькие частицы,
Universum in uns beiden
Вселенная в нас обоих.
Ich bin du und du Ich
Я - это ты, а ты - это я.
Und sollt' ich nicht mehr sein
И если меня не станет,
Hoff' ich, keiner meiner Liebsten ist am wein'n
Надеюсь, никто из моих близких не будет плакать.
Ihr sollt wissen, es war gut, wie es ist
Вы должны знать, что все было хорошо, как есть.
Ich war zufrieden mit mir
Я был доволен собой.
Frieden in mir
Мир во мне.
Ist nicht all zu lange her, da hatt' ich Kriege in mir
Не так давно у меня внутри бушевали войны.
Hab' gecheckt, ich hab' mich selbst aus dieser Krise zu führ'n
Я понял, что должен сам выбраться из этого кризиса.
Und außer mir kann niemand was so richtig dafür
И кроме меня никто не может ничего с этим поделать.
Das bin ich gegen mich
Это я против себя.
Bisschen Schatten, bisschen Licht
Немного тени, немного света.
Bisschen das was mich erfüllt und das, was mich zerfrisst
Немного того, что меня наполняет, и того, что меня разъедает.
Bisschen alles was ich hass' an mir und alles, was mich schmückt
Немного всего, что я ненавижу в себе, и всего, что меня красит.
Und die Fotos an der Zimmerwand verblassen in dem Licht
И фотографии на стене в комнате тускнеют в этом свете.
Mit der Zeit wird alles klar
Со временем все станет ясно.
Blicke hoch zu den Sternen auf der Terrasse bei Nacht
Смотрю на звезды на террасе ночью.
Prost auf alles, was mal war
За все, что было.
Und willkommen zu den Tagen danach
И добро пожаловать в дни после.





Writer(s): Timo Bethke, Consent2k, Damian Joel Schulz


Attention! Feel free to leave feedback.