Lyrics and translation Edo Saiya - Was ich mach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenig
Freunde,
aber
alle
davon
krass
Мало
друзей,
но
все
они
крутые
Keine
Zeit
für
Bräute,
keine
sluts
für
eine
Nacht
Нет
времени
на
девушек,
нет
шлюх
на
одну
ночь
Kein
Gefühl
für
Reue,
keinen
abgefuckten
Hass
Нет
чувства
сожаления,
нет
грёбаной
ненависти
Nur
noch
Glück
in
meinem
Leben
seit
ich
mache
was
ich
mach
Только
счастье
в
моей
жизни,
с
тех
пор
как
я
делаю
то,
что
делаю
Mache
was
ich
mach
Делаю
то,
что
делаю
Alles
wie
gewohnt,
ist
seit
Jahr′n
so
Всё
как
обычно,
так
годами
Immer
in
der
Zone;
man
was
sagst
du?
Всегда
в
зоне;
мужик,
что
ты
скажешь?
Leb
als
gäbs
kein
Morgen,
immer
faded
Живу,
как
будто
завтра
не
будет,
всегда
под
кайфом
Fuck
ich
habe
keine
Zeit
für
was
mich
hatet
К
чёрту,
у
меня
нет
времени
на
тех,
кто
меня
ненавидит
Es
geht
gut,
seit
"So
machen
wirs
hier"
Всё
идёт
хорошо
с
тех
пор,
как
"Вот
так
мы
это
делаем"
Nicht
leicht
in
Worte
zu
fassen,
was
gerade
alles
passiert
Нелегко
выразить
словами,
что
сейчас
происходит
Doch
ich
will
mehr
holen
- ich
bin
noch
immer
nicht
satt
Но
я
хочу
большего
- я
всё
ещё
не
насытился
Geh
immer
seltener
feiern,
ich
mach'n
Hit
jede
Nacht
Всё
реже
хожу
на
вечеринки,
я
делаю
хит
каждую
ночь
Deshalb
habe
ich
kaum
Zeit
Поэтому
у
меня
мало
времени
Ich
atme
den
Rauch
ein
Я
вдыхаю
дым
Zu
viel
los,
ich
brauch
seit
20
Jahren
′ne
Auszeit
Слишком
много
всего,
мне
нужен
перерыв
уже
20
лет
Doch
wenn
sie
mich
fragen,
was
gerade
so
geht
Но
когда
меня
спрашивают,
как
дела
Sag
ich
"Nicht
besonders
viel,
doch
es
ist
alles
okay"
Я
говорю:
"Ничего
особенного,
но
всё
в
порядке"
Es
ist
alles
okay
Всё
в
порядке
Als
ob
das
wirklich
so
wäre
Как
будто
это
действительно
так
Als
würd
ich
durch
die
ganze
falsche
Liebe
glücklicher
werden
Как
будто
я
стану
счастливее
от
всей
этой
фальшивой
любви
Nur
weil
die
Ratten
an
mir
kleben,
so
wie
Mücken
bei
Pferden
Только
потому,
что
крысы
липнут
ко
мне,
как
мухи
к
лошадям
Und
dabei
weiß
ich,
eigentlich
sollte
ich
mich
nicht
beschweren
И
при
этом
я
знаю,
что
на
самом
деле
не
должен
жаловаться
Doch
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Damals
war
niemand
mit
mir
cool
Раньше
никто
со
мной
не
был
крут
Du
kannst
es
drehen
wie
du
willst
Можешь
выворачивать
как
хочешь
Doch
ich
war
niemals
so
wie
du
Но
я
никогда
не
был
таким,
как
ты
Wenig
Freunde,
aber
alle
davon
krass
Мало
друзей,
но
все
они
крутые
Keine
Zeit
für
Bräute,
keine
sluts
für
eine
Nacht
Нет
времени
на
девушек,
нет
шлюх
на
одну
ночь
Kein
Gefühl
für
Reue,
keinen
abgefuckten
Hass
Нет
чувства
сожаления,
нет
грёбаной
ненависти
Nur
noch
Glück
in
meinem
Leben
seit
ich
mache
was
ich
mach
Только
счастье
в
моей
жизни,
с
тех
пор
как
я
делаю
то,
что
делаю
Mache
was
ich
mach
Делаю
то,
что
делаю
Alles
wie
gewohnt,
ist
seit
Jahr'n
so
Всё
как
обычно,
так
годами
Immer
in
der
Zone;
man
was
sagst
du?
Всегда
в
зоне;
мужик,
что
ты
скажешь?
Leb
als
gäbs
kein
Morgen,
immer
faded
Живу,
как
будто
завтра
не
будет,
всегда
под
кайфом
Fuck
ich
habe
keine
Zeit
für
was
mich
hatet
К
чёрту,
у
меня
нет
времени
на
тех,
кто
меня
ненавидит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Azur
date of release
02-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.