Edo Saiya - halbe zigarette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edo Saiya - halbe zigarette




halbe zigarette
Половина сигареты
Wenn du gehen willst, bitte geh
Если ты хочешь уйти, прошу, уходи.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette
Всё, что я хотел бы сказать, займёт одну сигарету
Und ein letztes Glas im Stehen
И последний бокал, выпитый стоя.
Ich brauch' keinen, der mich rettet
Мне не нужен тот, кто будет меня спасать,
Ich komm' klar mit schlechtem Wetter
Я справлюсь с любой непогодой.
Wenn du gehen willst, bitte geh
Если ты хочешь уйти, прошу, уходи.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ist wirklich alles gut, ist kühl in meiner Bude
Клянусь, всё действительно хорошо, в моей квартире прохладно.
Kurz vor sieben und der Durchzug knallt die Tür hinter dir zu
Без пяти семь, и сквозняк хлопает дверью за тобой.
Alles ruhig für 'nen Moment, alles still für 'ne Sekunde
Всё спокойно на мгновение, всё тихо на секунду.
Wirkt ein bisschen wie 'ne Ewigkeit
Кажется, будто прошла целая вечность.
Und dann sind wir verschwunden, und das
И вот мы исчезли, и это…
Und das ist ungewöhnlich, glaub' wir sind grundverschieden
И это необычно, думаю, мы совершенно разные.
Da ist ein Punkt, das fühl' ich, und ihn mich runterziehen
Есть какая-то точка, я чувствую её, и она тянет меня вниз.
Ich lebe unterirdisch, ich brauche Luft zum Atmen
Я живу словно под землёй, мне нужен воздух, чтобы дышать.
Such' nach 'nem Grund zu sagen
Ищу причину, чтобы сказать…
Das Fenster ist auf Kipp und mein Leben kippt mit
Окно открыто, и моя жизнь летит под откос.
Ich rauch' Kippe nach Kippe, und kippe literweise Gin in mich rein
Я курю сигарету за сигаретой и литрами вливаю в себя джин.
Es wär besser, dich zu hassen, es wär besser, würd ich's lassen
Было бы лучше ненавидеть тебя, было бы лучше, если бы я перестал.
Es wär besser, wär ich da und du würdst bleiben
Было бы лучше, если бы я был рядом, а ты бы осталась.
Wenn du gehen willst, bitte geh
Если ты хочешь уйти, прошу, уходи.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette
Всё, что я хотел бы сказать, займёт одну сигарету
Und ein letztes Glas im Stehen
И последний бокал, выпитый стоя.
Ich komm' klar mit schlechtem Wetter
Я справлюсь с любой непогодой.
Ich brauch' keinen, der mich rettet
Мне не нужен тот, кто будет меня спасать.
Wenn du gehen willst, bitte geh
Если ты хочешь уйти, прошу, уходи.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ist alles schon okay
Клянусь, всё уже в порядке.
Ich denke nur noch selten an dein Lächeln und die Tage in LA
Я всё реже думаю о твоей улыбке и о днях, проведённых в Лос-Анджелесе.
Wir sind grade erst gewesen und dann waren wir passé
Только что мы были вместе, а потом всё кончилось.
Hab'n Paris noch nicht geseh'n und hab'n auch Bali nicht erlebt
Мы так и не увидели Париж и не побывали на Бали.
Und ich weiß, es geht mich eigentlich nix an, wo du so bist
И я знаю, что меня не должно волновать, где ты.
Aber andersrum gedacht, ich würd' mich hassen, wüsst' ich's nicht
Но с другой стороны, я бы ненавидел себя, если бы не знал.
Sag mir, wie du fühlst, nur noch einmal und ich geh'
Скажи, что ты чувствуешь, только один раз, и я уйду.
Denn die Wahrheit macht mich nüchtern und ich wünscht, es tät mir weh
Потому что правда отрезвляет меня, и я хочу, чтобы мне было больно.
Ich weiß noch, als Tage bunter waren, bevor wir runterfielen
Я помню, как дни были ярче, до того, как мы пали.
Ich könnt auf Wunder warten und könnt's auch runterspülen
Я могу ждать чуда, а могу просто залить всё это.
Im Kopf sind hundert Phrasen, doch Herzen unterkühlen
В голове сотни фраз, но сердца охладели.
Such' nach 'nem Grund zu sagen
Ищу причину, чтобы сказать…
Wenn du gehen willst, bitte geh
Если ты хочешь уйти, прошу, уходи.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette
Всё, что я хотел бы сказать, займёт одну сигарету
Und ein letztes Glas im Stehen
И последний бокал, выпитый стоя.
Ich komm' klar mit schlechtem Wetter
Я справлюсь с любой непогодой.
Ich brauch' keinen, der mich rettet
Мне не нужен тот, кто будет меня спасать.
Wenn du gehen willst, bitte geh
Если ты хочешь уйти, прошу, уходи.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.
Ich schwör', ich bin okay
Клянусь, я в порядке.





Writer(s): Edo Saiya, Iof


Attention! Feel free to leave feedback.