Lyrics and translation Edoardo Bennato - Il Capo Dei Briganti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Capo Dei Briganti
Главарь разбойников
Sono
il
capo
dei
briganti
inseguito,
braccato
Я
главарь
разбойников,
преследуемый,
загнанный,
Ma
sono
il
vero
napolitano
e
quell'altro
è
un
rinnegato
Но
я
истинный
неаполитанец,
а
тот
другой
— отступник.
Son
l'erede
di
Robin
Hood
e
difendo
i
disperati
Я
наследник
Робин
Гуда
и
защищаю
отчаявшихся
Dallo
stato
della
vergogna
con
l'aiuto
degli
affiliati
От
позорного
государства
с
помощью
моих
сообщников.
Sono
il
capo
dei
briganti.
Sono
stato
scomunicato
Я
главарь
разбойников.
Я
отлучён
от
церкви
E
combatto
la
guerra
santa
nell'anonima
del
peccato
И
веду
священную
войну
в
безымянной
обители
греха.
Questa
è
terra
di
frontiera,
questa
è
terra
di
nessuno
Это
пограничная
земля,
это
ничейная
земля.
Se
il
tiranno
la
rivuole,
sarà
muro
contro
muro
Если
тиран
захочет
её
вернуть,
будет
стена
на
стену.
Qui
è
la
fabbrica
dei
miracoli,
qui
è
il
santuario
dei
dannati
Здесь
фабрика
чудес,
здесь
святилище
проклятых.
La
miseria
aizza
i
diavoli
nel
reparto
agitati
Нищета
подстрекает
дьяволов
в
отделении
для
буйных.
Forte
Apache
a
Gricignano
è
assediato
dagli
indiani
Форт
Апачи
в
Гричиньяно
осаждён
индейцами.
Non
si
sentono
più
al
sicuro
neanche
gli
americani...
Даже
американцы
больше
не
чувствуют
себя
в
безопасности...
Nuie
stevemo
già
'nguaiate
ma
site
arrivate
'ccà!
Мы
уже
были
в
беде,
но
вы
пришли
сюда!
E
avite
cagnat'
é
sante
ca'
legge
da'nfamità!
И
вы
изменили
святых,
читая
закон
бесчестия!
Avite
'mbrugliat'è
carte
ma
é
brigante
sò
'nate
'ccà!
Вы
смухлевали
с
картами,
но
разбойники
родились
здесь!
E
mò
stammo
pé
tutto
'o
munno,
simm'è
Napule
paisà!
И
теперь
мы
по
всему
миру,
мы
— неаполитанцы,
поняла!
Sono
il
capo
dei
briganti.
Я
главарь
разбойников.
Protettivo,
spietato
Защищающий,
безжалостный,
Disprezzato,
osannato,
ingiuriato,
temuto
Презираемый,
восхваляемый,
оскорбляемый,
страшный.
Questa
è
lotta
senza
quartiere:
siete
tutti
avvisati
Это
борьба
без
правил:
все
предупреждены.
Nel
frastuono
del
vostro
sdegno,
nel
silenzio
dei
carri
armati
В
грохоте
вашего
негодования,
в
тишине
танков.
Nel
frastuono
del
vostro
sdegno,
nel
silenzio
dei
carri
armati
В
грохоте
вашего
негодования,
в
тишине
танков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! Feel free to leave feedback.