Lyrics and translation Edoardo Bennato - Venderò (Live Version)
Venderò (Live Version)
Продам (Концертная версия)
Venderò
le
mie
scarpe
nuove
Продам
свои
новые
ботинки
Ad
un
vecchio
manichino
Старому
манекену,
Per
vedere
se
si
muove
Чтобы
посмотреть,
двинется
ли
он,
Se
sta
fermo
Останется
стоять
O
se
mi
segue
nel
cammino
Или
последует
за
мной
в
пути.
Venderò
il
mio
diploma
Продам
свой
диплом
Ai
maestri
del
progresso
Мастерам
прогресса,
Per
costruire
un
nuovo
automa
Чтобы
построить
новый
автомат,
Che
dia
a
loro
più
ricchezza
Который
даст
им
больше
богатства,
E
a
me
il
successo
А
мне
— успех.
Ai
signori
mercanti
d'arte
Господам
торговцам
искусством
Venderò
la
mia
pazzia
Продам
свое
безумие.
Mi
terranno
un
po'
in
disparte
Они
будут
держать
меня
немного
в
стороне,
Chi
è
normale
Ведь
кто
нормален,
Non
ha
molta
fantasia
У
того
не
так
много
фантазии.
Raffaele
è
contento
Рафаэль
доволен,
Non
ha
fatto
il
soldato
Он
не
стал
солдатом,
Ma
ha
girato
e
conosce
la
gente
Но
он
путешествовал
и
знает
людей.
E
mi
dice:
stai
attento
И
он
говорит
мне:
будь
осторожен,
Ti
fanno
fuori
dal
gioco
Тебя
выкинут
из
игры,
Se
non
hai
niente
da
offrire
al
mercato
Если
тебе
нечего
предложить
рынку.
Venderò
la
mia
sconfitta
Продам
свое
поражение
A
chi
ha
bisogno
Тому,
кто
нуждается
Di
sentirsi
forte
В
том,
чтобы
чувствовать
себя
сильным.
E
come
un
quadro
che
sta
in
soffitta
И
как
картина,
что
пылится
на
чердаке,
Gli
parlerò
della
mia
cattiva
sorte
Я
расскажу
ему
о
своей
горькой
судьбе.
Raffaele
è
contento
Рафаэль
доволен,
Non
si
è
mai
laureato
Он
так
и
не
получил
диплом,
Ma
ha
studiato
e
guarisce
la
gente
Но
он
учился
и
лечит
людей.
E
mi
dice:
stai
attento
И
он
говорит
мне:
будь
осторожен,
Che
ti
fanno
fuori
dal
gioco
Тебя
выкинут
из
игры,
Se
non
hai
niente
da
offrire
al
mercato
Если
тебе
нечего
предложить
рынку.
Venderò
la
mia
rabbia
Продам
свою
ярость
A
tutta
quella
brava
gente
Всем
этим
хорошим
людям,
Che
vorrebbe
vedermi
in
gabbia
Которые
хотели
бы
видеть
меня
в
клетке.
E
forse
allora
И,
возможно,
тогда
Mi
troverebbe
divertente
Я
покажусь
им
забавным.
Ogni
cosa
ha
un
suo
prezzo
У
каждой
вещи
есть
своя
цена,
Ma
nessuno
saprà
Но
никто
не
узнает,
Quanto
costa
la
mia
libertà
Сколько
стоит
моя
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Bennato, Eugenio Bennato
Attention! Feel free to leave feedback.