Lyrics and translation Edoardo Bennato - È stata tua la colpa (Live at Sestri Levante 1979)
È stata tua la colpa (Live at Sestri Levante 1979)
По твоей вине (Концерт в Сестри-Леванте 1979)
E′
stata
tua
la
colpa
allora
adesso
che
vuoi?
По
твоей
вине.
И
что
ты
теперь
хочешь?
Volevi
diventare
come
uno
di
noi
Ты
хотела
стать
такой,
как
мы
E
come
rimpiangi
quei
giorni
che
eri
И
как
ты
сожалеешь
о
тех
днях
Un
burattino
ma
senza
fili
Когда
ты
была
марионеткой
без
нитей
E
invece
adesso
i
fili
ce
l'hai!
А
теперь
у
тебя
эти
нити!
Adesso
non
fai
un
passo
se
dall′alto
non
c'e'
Теперь
ты
не
можешь
сделать
ни
шагу,
если
сверху
нет
Qualcuno
che
comanda
e
muove
i
fili
per
te
Того,
кто
приказывает
и
дёргает
за
ниточки
Adesso
la
gente
di
te
piu′
non
ridera′
Теперь
люди
больше
не
смеются
над
тобой
Non
sei
piu'
un
saltimbanco
Ты
больше
не
балаганщица
Ma
vedi
quanti
fili
che
hai!
Но
посмотри,
сколько
у
тебя
нитей!
E′
stata
tua
la
scelta
allora
adesso
che
vuoi?
По
твоему
выбору.
Так
чего
же
ты
теперь
хочешь?
Sei
diventato
proprio
come
uno
di
noi
Ты
стала
совершенно
такой,
как
мы
A
tutti
gli
agguati
del
gatto
e
la
volpe
От
всех
засад
кота
и
лисы
L'avevi
scampata
sempre
Ты
вечно
ускользала
Pero′
adesso
rischi
di
piu'!
Но
теперь
твой
риск
возрос!
Adesso
non
fai
un
passo
se
dall′alto
non
c'e'
Теперь
ты
не
можешь
сделать
ни
шагу,
если
сверху
нет
Qualcuno
che
comanda
e
muove
i
fili
per
te
Того,
кто
приказывает
и
дёргает
за
ниточки
E
adesso
che
ragioni
come
uno
di
noi
И
теперь,
когда
ты
мыслишь,
как
мы
I
libri
della
scuola
non
te
li
venderai
Школьные
учебники
ты
не
сможешь
продать
Come
facesti
quel
giorno
Как
ты
сделала
в
тот
день
Per
comprare
il
biglietto
e
entrare
Чтобы
купить
билет
и
войти
Nel
teatro
di
Mangiafuoco
В
театр
Карабаса-Барабаса
Quei
libri
adesso
li
leggerai!
Теперь
эти
книги
ты
будешь
читать!
Vai
vai
e
leggili
tutti
Иди,
иди
и
прочитай
их
все
E
impara
quei
libri
a
memoria
И
выучи
эти
книги
наизусть
C′e′
scritto
che
i
saggi
e
gli
onesti
Там
написано
что
мудрецы
и
честные
Son
quelli
che
fanno
la
storia
Это
те,
кто
творят
историю
Fanno
la
guerra,
la
guerra
è
una
cosa
seria
Устраивают
войны.
Война
— это
серьёзное
дело
Buffoni
e
burattini,
non
la
faranno
mai!
И
шуты,
и
марионетки
никогда
не
пойдут
на
неё!
E'
stata
tua
la
scelta
allora
adesso
che
vuoi?
По
твоему
выбору.
Так
чего
же
ты
теперь
хочешь?
Sei
diventato
proprio
come
uno
di
noi
Ты
стала
совершенно
такой,
как
мы
Prima
eri
un
buffone,
un
burattino
di
legno
Раньше
ты
была
шутихой,
деревянной
марионеткой
Ma
adesso
che
sei
normale
Но
теперь,
когда
ты
стала
нормальной
Quanto
è
assurdo
il
gioco
che
fai!
Какая
же
абсурдная
игра,
в
которую
ты
играешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! Feel free to leave feedback.