Lyrics and translation Edsilia Rombley - Nooit Meer Zonder Jou
(Eurovision
2007:
Netherlands)
(Евровидение
2007:
Нидерланды)
(Nooit
meer
zonder
jou)
(Никогда
больше
без
тебя)
Ik
probeerde
het
zonder
jou
Я
пытался
без
тебя
En
ik
voelde
me
vrij
И
я
почувствовал
себя
свободным
Maar
het
vuur
van
jouw
hart
bleef
branden
Но
огонь
твоего
сердца
продолжал
гореть
In
dat
hart
van
mij
В
этом
моем
сердце
En
wat
ik
niet
begrijpen
kan
И
чего
я
не
могу
понять
Als
het
echt
zo
moet
zijn
Если
это
действительно
должно
быть
Waarom
is
het
zo
moeilijk
dan
Тогда
почему
это
так
сложно
En
doet
het
zo'n
pijn?
И
так
ли
это
больно?
Ik
zou
kunnen
leven
zonder
jou
Я
мог
бы
жить
без
тебя
Ik
vind
ook
m'n
weg
wel
zonder
jou
Я
найду
свой
путь
без
тебя
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую,
что
я
сильнее,
чем
когда-либо
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
вылечить
меня
от
боли
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
никогда,
никогда
не
хочу
быть
без
тебя
Ik
dacht
dat
het
beter
was
Я
думал,
что
так
будет
лучше
Wat
heb
ik
me
vergist
В
чем
я
был
не
прав
Besefte
me
later
pas
hoeveel
ik
heb
gemist
Только
позже
я
понял,
как
много
я
пропустил
Ik
zou
kunnen
leven
zonder
jou
Я
мог
бы
жить
без
тебя
Ik
vind
ook
m'n
weg
wel
zonder
jou
Я
найду
свой
путь
без
тебя
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую,
что
я
сильнее,
чем
когда-либо
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
вылечить
меня
от
боли
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
никогда,
никогда
не
хочу
быть
без
тебя
Zeg
me
waarom
ik
dromen
zou
Скажи
мне,
почему
я
вижу
сны
Als
ik
niets
delen
kan
met
jou
Если
я
ничем
не
могу
с
тобой
поделиться
Elke
roos
verliest
z'n
geur
Каждая
роза
теряет
свой
аромат
Geen
regenboog
behoudt
z'n
kleur
Ни
одна
радуга
не
сохраняет
свой
цвет
Denk
dat
dit
gevoel
nooit
went
Думаю,
к
этому
чувству
никогда
не
привыкнешь
Als
jij
niet
bij
me
bent
Когда
ты
не
со
мной
(Ik
zou
kunnen
leven
zonder)
jou
(Я
мог
бы
жить
без
тебя)
(Ik
vind
ook
m'n
weg
wel)
zonder
jou
(Я
найду
свой
путь)
без
тебя
Ik
voel
dat
ik
sterker
ben
dan
ooit
Я
чувствую,
что
я
сильнее,
чем
когда-либо
Toch
wil
ik
je
bij
me
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Je
kunt
me
genezen
van
de
pijn
Ты
можешь
вылечить
меня
от
боли
Ik
kan
weer
gelukkig
met
jou
zijn
Я
снова
могу
быть
счастлива
с
тобой
Ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Я
никогда,
никогда
не
хочу
быть
без
тебя
Yeah...
ik
wil
nooit,
nooit
meer
zonder
jou
Да...
Я
никогда,
никогда
не
хочу
быть
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Gijzemijter, Tjeerd P D Oosterhuis
Attention! Feel free to leave feedback.