Edson Gomes - Ana Maria - translation of the lyrics into German

Ana Maria - Edson Gomestranslation in German




Ana Maria
Ana Maria
Sinto saudade de você
Ich vermisse dich
Sinto saudade de você
Ich vermisse dich
Meu eterno amor
Meine ewige Liebe
Eu gostaria de ficar
Ich würde gerne bleiben
Com você um pouco mais
Ein bisschen länger bei dir
Mas amanhã bem cedo, eu tenho que partir
Aber morgen früh muss ich fort
Amanhã bem cedo, eu tenho obrigações a cumprir
Morgen früh habe ich Verpflichtungen zu erfüllen
Eu gostaria de ficar
Ich würde gerne bleiben
Com você um pouco mais
Ein bisschen länger bei dir
Mas nossa cidade é tranquila
Aber unsere Stadt ist ruhig
Ela é morta demais
Sie ist zu tot
Eu gostaria que ela fosse um pouco mais movimentada
Ich wünschte, sie wäre ein bisschen belebter
Que ela tivesse muitas fábricas
Dass sie viele Fabriken hätte
Cheia de chaminés
Voller Schornsteine
Êh, êh, êh
Eh, eh, eh
Cheia de chaminés
Voller Schornsteine
Êh, êh, êh
Eh, eh, eh
Cheia de chaminés
Voller Schornsteine
Eu sei que ela seria poluída
Ich weiß, sie wäre dann verschmutzt
Mas em compensação, seria mais tranquilo meu coração
Aber dafür wäre mein Herz ruhiger
Que sofre por ter que ficar mais tempo longe de você
Das leidet, weil es länger von dir fernbleiben muss
Sem falar, menina, sem falar
Ganz zu schweigen, Mädchen, ganz zu schweigen
Na grana que sempre pinta leve
Vom Geld, das immer locker fließt
Na grana que sempre pinta leve
Vom Geld, das immer locker fließt
Ana Maria, meu bem
Ana Maria, mein Schatz
O nosso amor no mês que vem
Unsere Liebe gibt's erst nächsten Monat
Ana Maria, meu bem
Ana Maria, mein Schatz
O nosso amor no mês que vem
Unsere Liebe gibt's erst nächsten Monat
Eu liquido as prestações
Ich bezahle die Raten
E tranquilizo nossos corações
Und beruhige unsere Herzen
Eu liquido as prestações
Ich bezahle die Raten
E tranquilizo nossos corações
Und beruhige unsere Herzen
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo pra você
Ich komme bald zu dir zurück
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo pra você
Ich komme bald zu dir zurück
Eu sei que ela seria poluída
Ich weiß, sie wäre dann verschmutzt
Mas em compensação, seria mais tranquilo meu coração
Aber dafür wäre mein Herz ruhiger
Que sofre por ter que ficar mais tempo longe de você
Das leidet, weil es länger von dir fernbleiben muss
Sem falar, menina, sem falar
Ganz zu schweigen, Mädchen, ganz zu schweigen
Na grana que sempre pinta leve
Vom Geld, das immer locker fließt
Na grana que sempre pinta leve
Vom Geld, das immer locker fließt
Ana Maria, meu bem
Ana Maria, mein Schatz
O nosso amor no mês que vem
Unsere Liebe gibt's erst nächsten Monat
Ana Maria, meu bem
Ana Maria, mein Schatz
O nosso amor no mês que vem
Unsere Liebe gibt's erst nächsten Monat
(Ana Maria, uôh)
(Ana Maria, uôh)
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo pra você
Ich komme bald zu dir zurück
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo
Ich komme bald zurück
Ana Maria
Ana Maria
Ôh, Ana Maria
Oh, Ana Maria
Ana Maria, uôh
Ana Maria, uôh
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo pra você
Ich komme bald zu dir zurück
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo
Ich komme bald zurück
Ana Maria
Ana Maria
Ôh, Ana Maria
Oh, Ana Maria
Ana Maria, uôh
Ana Maria, uôh
Ana Maria, Ana Maria
Ana Maria, Ana Maria
Eu volto logo pra
Ich komme bald zurück zu
Eu volto logo
Ich komme bald zurück
Eu volto logo
Ich komme bald zurück
Ana Maria
Ana Maria
Yeah!
Yeah!
Rastaman vibration
Rastaman Vibration





Writer(s): Edson Silva Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.