Lyrics and translation Edson Gomes - Bibliotecas Públicas (Ao Vivo)
As
bibliotecas
públicas
andam
cheias
de
coisas
que
nunca
irei
usar
В
публичных
библиотеках
полно
вещей,
которые
я
никогда
не
буду
использовать.
Os
seus
livros
andam
cheios
de
histórias,
são
contos
que
nunca
irei
contar
Их
книги
полны
историй,
это
сказки,
которые
я
никогда
не
расскажу.
Porque,
brother,
eu
não
quero
Потому
что,
брат,
я
не
хочу
Porque,
brother,
não
eu
não
quero
Потому
что,
брат,
нет,
я
не
хочу.
Quero
saber
porque
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
так
живут
Eu
quero
saber
porque
a
grei
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
Грей
так
угнетен
Preciso
saber
porquê
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
не
хватает
еды
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
жизни
Quero
saber
porque
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
так
живут
Eu
quero
saber
porque
a
grei
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
Грей
так
угнетен
Preciso
saber
porquê
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
не
хватает
еды
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
жизни
De
que
vale
tanto
saber,
de
que
vale
o
homem
ter
tanto
saber?
О
чем
стоит
так
много
знать,
о
чем
стоит
так
много
знать
человеку?
As
bibliotecas
públicas
andam
cheias
de
coisas
que
nunca
irei
usar
В
публичных
библиотеках
полно
вещей,
которые
я
никогда
не
буду
использовать.
Os
seus
livros
andam
cheios
de
histórias,
são
contos
que
nunca
irei
contar
Их
книги
полны
историй,
это
сказки,
которые
я
никогда
не
расскажу.
Porque,
brother,
eu
não
quero
Потому
что,
брат,
я
не
хочу
Porque,
brother,
não
eu
não
quero
Потому
что,
брат,
нет,
я
не
хочу.
Quero
saber
porque
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
так
живут
Eu
quero
saber
porque
a
grei
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
Грей
так
угнетен
Preciso
saber
porquê
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
не
хватает
еды
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
жизни
Quero
saber
porque
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
так
живут
Eu
quero
saber
porque
a
grei
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
Грей
так
угнетен
Preciso
saber
porquê
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
не
хватает
еды
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
жизни
De
que
vale
tanto
saber,
de
que
vale
o
homem
ter
tanto
saber?
О
чем
стоит
так
много
знать,
о
чем
стоит
так
много
знать
человеку?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.