Edson Gomes - Bibliotecas Públicas (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edson Gomes - Bibliotecas Públicas (Ao Vivo)




Bibliotecas Públicas (Ao Vivo)
Публичные библиотеки (концертная запись)
As bibliotecas públicas andam cheias de coisas que nunca irei usar
Публичные библиотеки полны вещей, которыми я никогда не воспользуюсь.
Os seus livros andam cheios de histórias, são contos que nunca irei contar
Их книги полны историй, рассказов, которые я никогда не перескажу.
Porque, brother, eu não quero
Потому что, милая, я не хочу.
Porque, brother, não eu não quero
Потому что, милая, я не хочу.
Quero saber porque o povo vive assim
Хочу знать, почему люди так живут.
Eu quero saber porque a grei é tanto oprimida
Хочу знать, почему народ так угнетают.
Preciso saber porquê na mesa falta a comida
Мне нужно знать, почему на столе не хватает еды.
E quero saber se a gente vai ser feliz na vida
И я хочу знать, будем ли мы счастливы в этой жизни.
Quero saber porque o povo vive assim
Хочу знать, почему люди так живут.
Eu quero saber porque a grei é tanto oprimida
Хочу знать, почему народ так угнетают.
Preciso saber porquê na mesa falta a comida
Мне нужно знать, почему на столе не хватает еды.
E quero saber se a gente vai ser feliz na vida
И я хочу знать, будем ли мы счастливы в этой жизни.
De que vale tanto saber, de que vale o homem ter tanto saber?
Чего стоит всё это знание, чего стоит человеку иметь так много знаний?
As bibliotecas públicas andam cheias de coisas que nunca irei usar
Публичные библиотеки полны вещей, которыми я никогда не воспользуюсь.
Os seus livros andam cheios de histórias, são contos que nunca irei contar
Их книги полны историй, рассказов, которые я никогда не перескажу.
Porque, brother, eu não quero
Потому что, милая, я не хочу.
Porque, brother, não eu não quero
Потому что, милая, я не хочу.
Quero saber porque o povo vive assim
Хочу знать, почему люди так живут.
Eu quero saber porque a grei é tanto oprimida
Хочу знать, почему народ так угнетают.
Preciso saber porquê na mesa falta a comida
Мне нужно знать, почему на столе не хватает еды.
E quero saber se a gente vai ser feliz na vida
И я хочу знать, будем ли мы счастливы в этой жизни.
Quero saber porque o povo vive assim
Хочу знать, почему люди так живут.
Eu quero saber porque a grei é tanto oprimida
Хочу знать, почему народ так угнетают.
Preciso saber porquê na mesa falta a comida
Мне нужно знать, почему на столе не хватает еды.
E quero saber se a gente vai ser feliz na vida
И я хочу знать, будем ли мы счастливы в этой жизни.
De que vale tanto saber, de que vale o homem ter tanto saber?
Чего стоит всё это знание, чего стоит человеку иметь так много знаний?





Writer(s): Edson Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.