Lyrics and translation Edson Gomes - Calamidade Pública
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calamidade Pública
Общественное бедствие
Nasci
no
fim
do
mundo
Я
родился
на
краю
света,
Vivo
no
fim
do
mundo
Живу
на
краю
света,
Aqui
nesse
fim
de
mundo
Здесь,
на
этом
краю
света,
Vivo
como
um
condenado
Живу
как
осужденный,
Pois
nada
sobrou
pra
mim
Потому
что
ничего
не
осталось
для
меня.
Quando
as
casas
caem
Когда
дома
рушатся,
Sinto-me
triste
demais
Мне
становится
так
грустно,
Pois
no
meio
dos
escombros
Ведь
под
обломками,
Bem
que
eu
poderia,
eu
poderia
estar
Вполне
мог
бы,
я
мог
бы
быть...
Minha
família,
os
meus
amigos
Моя
семья,
мои
друзья,
A
minha
família
estava
lá
Моя
семья
была
там.
Todo
ano
isso
ocorre
Каждый
год
это
происходит,
É
sempre
o
mesmo
corre-corre
Всегда
одна
и
та
же
беготня,
Todo
ano
a
hipocrisia
Каждый
год
лицемерие
Faz
parte
dessa
agonia
Становится
частью
этой
агонии.
Demagogos,
oportunistas
Демагоги,
оппортунисты,
Vejam
as
vítimas
Посмотрите
на
жертв
De
toda
a
inoperência
Всего
бездействия,
Da
brutal
ganância
Жестокой
жадности.
Quando
a
chuva
cai
Когда
идет
дождь,
É
um
sacrifício
a
mais
Это
еще
одно
испытание.
A
gente
já
não
vive
em
paz
Мы
уже
не
живем
в
мире,
E
quando
essa
chuva
cai
И
когда
идет
этот
дождь,
Piora
tudo
aqui
e
a
gente
fica
assim
Все
здесь
становится
хуже,
и
мы
остаемся
такими,
Pedindo
clemência,
correndo
risco
Прося
о
милосердии,
рискуя,
Tudo
é
perigo
Все
опасно.
Correndo
risco,
a
morte
pulsa
mais
Рискуя,
смерть
пульсирует
сильнее.
Queremos
ajuda,
mas
não
tem
ajuda
Мы
хотим
помощи,
но
помощи
нет.
Não
temos
culpa
de
sermos
tão
pobres
assim
Мы
не
виноваты,
что
мы
такие
бедные.
É
calamidade
pública
Это
общественное
бедствие.
Queremos
ajuda!
Мы
хотим
помощи!
Moro
no
fim
do
mundo
Я
живу
на
краю
света,
Vivo
nesse
fim
de
mundo
Живу
на
этом
краю
света,
Rastejo
aqui
no
fim
do
mundo
Влачу
существование
здесь,
на
краю
света,
E
sinto
um
desgosto
profundo
И
чувствую
глубокую
печаль.
E
muito
mais
И
гораздо
больше.
Minha
família,
os
meus
amigos
Моя
семья,
мои
друзья,
Agora
estão
soterrados,
estavam
lá
Теперь
они
погребены,
они
были
там.
Chuva,
lá
vem
ela
Дождь,
вот
он
идет,
Chuva,
lá
vem
ela
e
vem
sem
dó
Дождь,
вот
он
идет,
и
он
идет
безжалостно.
Lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem
Идет,
идет,
идет,
идет,
идет.
Moro
no
fim
do
mundo
Я
живу
на
краю
света,
Vivo
nesse
fim
de
mundo
Живу
на
этом
краю
света,
Rastejo
aqui
no
fim
do
mundo
Влачу
существование
здесь,
на
краю
света,
E
sinto
um
desgosto
profundo
И
чувствую
глубокую
печаль.
E
muito
mais
И
гораздо
больше.
Minha
família,
os
meus
amigos
Моя
семья,
мои
друзья,
A
minha
família,
estava
lá
Моя
семья
была
там.
Chuva,
lá
vem
ela
Дождь,
вот
он
идет,
Chuva,
lá
vem
ela
e
vem
sem
dó
Дождь,
вот
он
идет,
и
он
идет
безжалостно.
Lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem
Идет,
идет,
идет,
идет,
идет.
Chuva,
lá
vem
ela
Дождь,
вот
он
идет,
Chuva,
lá
vem
ela
e
vem
sem
dó
Дождь,
вот
он
идет,
и
он
идет
безжалостно.
Lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem
Идет,
идет,
идет,
идет,
идет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Gomes
Album
Samarina
date of release
18-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.