Edson & Hudson - Cada Volta É Um Recomeço - translation of the lyrics into German

Cada Volta É Um Recomeço - Edson , Hudson translation in German




Cada Volta É Um Recomeço
Jede Rückkehr ist ein Neuanfang
Mais uma vez
Wieder einmal
Meu coração esquece tudo o que você me fez
vergisst mein Herz alles, was du mir angetan hast
E eu volto pra esse amor insano
Und ich kehre zu dieser verrückten Liebe zurück
Sem pensar em mim
Ohne an mich zu denken
Pra recomeçar
Um neu anzufangen
sabendo o fim
Obwohl ich das Ende schon kenne
Mas, é paixão
Aber es ist Leidenschaft
E essas coisas de paixão
Und diese Dinge der Leidenschaft
Não tem explicação
haben keine Erklärung
É simplesmente se entregar, deixar acontecer
Es ist einfach, sich hinzugeben, es geschehen zu lassen
E eu sempre acabo me envolvendo com você
Und ich lasse mich immer wieder auf dich ein
Nesses desencontros eu insisto em te encontrar
In diesem ständigen Auseinanderdriften bestehe ich darauf, dich zu finden
Como se eu partisse pensando em voltar
Als ob ich wegginge und schon daran dächte zurückzukehren
Como se no fundo eu não pudesse existir sem ter você
Als ob ich tief im Inneren ohne dich nicht existieren könnte
Toda vez que eu volto eu te vejo sempre igual
Jedes Mal, wenn ich zurückkomme, sehe ich dich immer gleich
Como se a saudade fosse a coisa mais banal
Als ob die Sehnsucht die banalste Sache wäre
E eu chegando sempre como um louco
Und ich komme immer wie ein Verrückter an
Pra dizer que amo você (amo você)
Um zu sagen, dass ich dich liebe (ich liebe dich)
Que me leve pela vida o coração
Möge das Herz mich durchs Leben führen
Como versos pra canção
Wie Verse für ein Lied
Volto prá você, volto pelo amor
Ich kehre zu dir zurück, ich kehre der Liebe wegen zurück
Não importa se é um sonho pelo avesso
Es spielt keine Rolle, ob es ein verkehrter Traum ist
Cada volta é um recomeço
Jede Rückkehr ist ein Neuanfang
Mas, é paixão
Aber es ist Leidenschaft
E essas coisas de paixão
Und diese Dinge der Leidenschaft
Não tem explicação
haben keine Erklärung
É simplesmente se entregar, deixar acontecer
Es ist einfach, sich hinzugeben, es geschehen zu lassen
E eu sempre acabo me envolvendo com você
Und ich lasse mich immer wieder auf dich ein
Nesses desencontros eu insisto em te encontrar
In diesem ständigen Auseinanderdriften bestehe ich darauf, dich zu finden
Como se eu partisse pensando em voltar
Als ob ich wegginge und schon daran dächte zurückzukehren
Como se no fundo eu não pudesse existir sem ter você
Als ob ich tief im Inneren ohne dich nicht existieren könnte
Toda vez que eu volto eu te vejo sempre igual
Jedes Mal, wenn ich zurückkomme, sehe ich dich immer gleich
Como se a saudade fosse a coisa mais banal
Als ob die Sehnsucht die banalste Sache wäre
E eu chegando sempre como um louco
Und ich komme immer wie ein Verrückter an
Pra dizer que amo você (amo você)
Um zu sagen, dass ich dich liebe (ich liebe dich)
Eu amo, eu amo, amo voce
Ich liebe, ich liebe, liebe dich
Amo você
Ich liebe dich
Mais uma vez
Wieder einmal
Meu coração esquece tudo o que você me fez
vergisst mein Herz alles, was du mir angetan hast





Writer(s): Paulo Sergio Valle, Neneo


Attention! Feel free to leave feedback.