Edson & Hudson - Cervejaria - translation of the lyrics into German

Cervejaria - Edson , Hudson translation in German




Cervejaria
Bierhaus
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
De segunda a sexta-feira eu fico na correria
Von Montag bis Freitag bin ich im Stress
Dou um duro danado pra deixar tudo em dia
Ich arbeite verdammt hart, um alles pünktlich zu erledigen
Mas no sabadão a noite, corro pra cervejaria
Aber am Samstagabend eile ich ins Bierhaus
Tomo todas e mais umas pra passar minha agonia
Ich trinke alle und noch ein paar mehr, um meinen Kummer zu vergessen
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Meu carrão de tanque cheio, zerado, no ponto
Mein Schlitten ist vollgetankt, ist topfit, ist startklar
Ando muito apaixonado e essa noite eu apronto
Ich bin total verliebt und heute Nacht stelle ich was an
Alô, alô mulherada, chegando pro encontro
Hallo, hallo Mädels, ich komme zum Treffen
Hoje eu viro do avesso, encho a cara e fico tonto
Heute dreh' ich durch, betrinke mich und werde schwindelig
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
tem moda de viola dessas de Minhas Gerais
Dort gibt's Viola-Musik wie aus Minas Gerais
Tem gente de todo lado, de São Paulo e de Goiás
Da sind Leute von überall, aus São Paulo und Goiás
Tem mulher que não mole, tem mulher que corre atrás
Es gibt Frauen, die sich zieren, es gibt Frauen, die hinterherlaufen
No fim da noite Deus sabe o que a gente faz!
Am Ende der Nacht weiß nur Gott, was wir treiben!
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin
Põe cerveja pra gelar
Stell das Bier kalt
Fim de semana chegou
Das Wochenende ist da
Sabadão, a casa é cheia
Samstag, die Bude ist voll
É pra que eu também vou
Da geh ich auch hin





Writer(s): Zé Henrique, Gabriel Medeiros


Attention! Feel free to leave feedback.