Dois Corações e Uma História -
Edson
,
Hudson
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois Corações e Uma História
Zwei Herzen und eine Geschichte
No
meio
da
conversa
de
um
caso
terminando
Mitten
im
Gespräch
über
eine
endende
Beziehung
Um
fala,
o
outro
escuta
Spricht
einer,
der
andere
hört
zu
E
os
olhos
vão
chorando
Und
die
Augen
weinen
A
lógica
de
tudo
Die
Logik
von
allem
É
o
desamor
que
chega
Ist
die
fehlende
Liebe,
die
ankommt
Depois
que
um
descobre
Nachdem
einer
entdeckt
Que
o
outro
não
se
entrega
Dass
der
andere
sich
nicht
hingibt
Quem
vai
sair
arruma
Wer
geht,
packt
As
coisas
põe
na
mala
Die
Sachen,
legt
sie
in
den
Koffer
Enquanto
o
outro
fuma
Während
der
andere
raucht
Um
cigarro
na
sala
Eine
Zigarette
im
Wohnzimmer
E
o
coração
palhaço
Und
das
närrische
Herz
Começa
a
bater
forte
Beginnt
stark
zu
schlagen
Quem
fica
não
deseja
Wer
bleibt,
wünscht
nicht
Que
o
outro
tenha
sorte
Dass
der
andere
Glück
hat
E
longe
um
do
outro
Und
weit
voneinander
entfernt
A
vida
é
toda
errada
Ist
das
Leben
ganz
falsch
O
homem
não
se
importa
Der
Mann
kümmert
sich
nicht
Com
a
roupa
amarrotada
Um
zerknitterte
Kleidung
E
a
mulher
nem
crise
Und
die
Frau,
voller
Kummer,
Quantas
vezes
chora
Wie
oft
sie
weint
A
dor
de
ter
perdido
um
grande
amor
que
foi
embora
Den
Schmerz,
eine
große
Liebe
verloren
zu
haben,
die
fortging
Mas
quando
vem
a
volta
Aber
wenn
die
Rückkehr
kommt
O
homem
se
arruma
Macht
der
Mann
sich
zurecht
Faz
barba,
lava
o
carro
Rasiert
sich,
wäscht
das
Auto
Se
banha,
se
perfuma
Badet,
parfümiert
sich
Liga
pro
amigo
Ruft
den
Freund
an
Que
tanto
lhe
deu
força
Der
ihm
so
viel
Kraft
gab
E
jura
nunca
mais
Und
schwört,
nie
wieder
Que
vai
perder
essa
moça
Dieses
Mädchen
zu
verlieren
E
a
mulher
se
abraça
Und
die
Frau
umarmt
À
mãe,
diz
"obrigado"
Die
Mutter,
sagt
"Danke"
E
põe
aquela
roupa
Und
zieht
jenes
Kleidungsstück
an
Que
agrada
ao
seu
amado
Das
ihrem
Geliebten
gefällt
E
passa
a
tarde
toda
Und
verbringt
den
ganzen
Nachmittag
Cuidando
da
beleza
Damit,
sich
um
ihre
Schönheit
zu
kümmern
Jantar
à
luz
de
velas
Abendessen
bei
Kerzenlicht
E
amor
de
sobremesa
Und
Liebe
als
Dessert
E
perto
um
do
outro
Und
nahe
beieinander
A
vida
é
diferente
Ist
das
Leben
anders
A
solidão
dá
espaço
Die
Einsamkeit
macht
Platz
Pro
amor
que
estava
ausente
Für
die
Liebe,
die
abwesend
war
Quem
olha
não
tem
jeito
Wer
hinschaut,
kann
unmöglich
De
duvidar
agora
Jetzt
noch
zweifeln
Da
força
da
paixão
que
tem
dois
corações
e
uma
história
An
der
Kraft
der
Leidenschaft,
die
zwei
Herzen
und
eine
Geschichte
hat
E
perto
um
do
outro
Und
nahe
beieinander
A
vida
é
diferente
Ist
das
Leben
anders
A
solidão
dá
espaço
Die
Einsamkeit
macht
Platz
Pro
amor
que
estava
ausente
Für
die
Liebe,
die
abwesend
war
Quem
olha
não
tem
jeito
Wer
hinschaut,
kann
unmöglich
De
duvidar
agora
Jetzt
noch
zweifeln
Da
força
da
paixão
que
tem
dois
corações
e
uma
história
An
der
Kraft
der
Leidenschaft,
die
zwei
Herzen
und
eine
Geschichte
hat
Da
força
da
paixão
que
tem
dois
corações
e
uma
história
An
der
Kraft
der
Leidenschaft,
die
zwei
Herzen
und
eine
Geschichte
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Iglesias, Fabio Alonso Salgado, Carlos Danimar
Attention! Feel free to leave feedback.