Lyrics and translation Edson & Hudson - Eu Já Chorei Demais (Please Don't Leave Me Now)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Já Chorei Demais (Please Don't Leave Me Now)
Я уже слишком много плакал (Пожалуйста, не оставляй меня сейчас)
Eu
já
chorei
demais
em
pensamento
Я
уже
слишком
много
плакал,
думая
о
тебе,
Eu
já
sorri
só
pra
me
enganar
Я
уже
улыбался,
только
чтобы
обмануть
себя.
A
noite
é
longa,
escuto
a
voz
do
vento
Ночь
длинна,
я
слышу
голос
ветра,
E
a
solidão
não
quer
me
deixar
И
одиночество
не
хочет
покидать
меня.
Mais
um
dia
vem
nascendo
e
eu
morrendo
de
saudade
Еще
один
день
рождается,
а
я
умираю
от
тоски,
Esperando
por
você
Жду
тебя.
Solidão
não
quer
me
deixar
Одиночество
не
хочет
покидать
меня,
Ó
não,
não
quer
me
deixar
О
нет,
не
хочет
покидать
меня.
Até
quando
eu
vou
chorar
a
dor
dessa
paixão
Даже
когда
я
выплачу
боль
этой
страсти,
Que
não,
não
quer
me
deixar
Оно
не
хочет
покидать
меня.
Eu
piso
o
chão
molhado
do
sereno
Я
ступаю
на
мокрую
от
росы
землю,
Respiro
o
perfume
da
manhã
Вдыхаю
аромат
утра.
Tenho
tudo
e
ao
mesmo
tempo
tenho
nada
У
меня
есть
все,
и
в
то
же
время
у
меня
ничего
нет.
Que
adianta
tudo
isso
sem
você?
Что
толку
во
всем
этом
без
тебя?
Se
pareço
estar
feliz,
é
engano
seu
Если
я
кажусь
счастливым,
то
ты
ошибаешься,
Pois
por
dentro
eu
só
sei
o
que
é
sofrer
Потому
что
внутри
я
знаю
только
то,
что
такое
страдание.
Solidão
não
quer
me
deixar
Одиночество
не
хочет
покидать
меня,
Ó
não,
não
quer
me
deixar
О
нет,
не
хочет
покидать
меня.
Até
quando
eu
vou
chorar
a
dor
dessa
paixão
Даже
когда
я
выплачу
боль
этой
страсти,
Que
não,
não
quer
me
deixar
Оно
не
хочет
покидать
меня.
Dizem
que
o
amor
também
tem
cura
Говорят,
что
от
любви
тоже
есть
лекарство,
Que
é
com
outro
amor
que
se
esquece
alguém
Что
другой
любовью
можно
забыть
кого-то.
Já
tentei
em
outros
braços
te
esquecer
Я
уже
пытался
в
других
объятиях
забыть
тебя,
Esquecer
que
eu
amo
só
você
Забыть,
что
я
люблю
только
тебя.
Solidão
não
quer
me
deixar
Одиночество
не
хочет
покидать
меня,
Ó
não,
não
quer
me
deixar
О
нет,
не
хочет
покидать
меня.
Até
quando
eu
vou
chorar
a
dor
dessa
paixão
Даже
когда
я
выплачу
боль
этой
страсти,
Que
não,
não
quer
me
deixar
Оно
не
хочет
покидать
меня.
Ó
não,
não
quer
me
deixar
О
нет,
не
хочет
покидать
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Ewing Ii, Donald Sampson
Attention! Feel free to leave feedback.