Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Ame Do Jeito Que Sou
Lieb mich so, wie ich bin
Eu
tô
pedindo
pra
ficar
comigo
Ich
bitte
dich,
bei
mir
zu
bleiben,
Que
me
dê
só
uma
chance
de
provar
o
seu
sabor.
Gib
mir
nur
eine
Chance,
deine
Süße
zu
kosten.
Eu
sou
um
cara
meio
complicado,
Ich
bin
ein
etwas
komplizierter
Kerl,
Um
pouco
desajeitado
mas
sou
cheio
de
amor.
Ein
bisschen
ungeschickt,
aber
ich
bin
voller
Liebe.
De
vez
em
quando
perco
a
hora
do
serviço,
Manchmal
komme
ich
zu
spät
zur
Arbeit,
Esqueço
do
compromisso,
eu
fico
meio
doidão.
Ich
vergesse
Verabredungen,
ich
bin
dann
etwas
neben
der
Spur.
Me
ame
do
jeito
que
eu
sou,
Lieb
mich
so,
wie
ich
bin,
Se
você
chamar
eu
vou
pra
te
dar
meu
coração.
Wenn
du
rufst,
komme
ich,
um
dir
mein
Herz
zu
geben.
Me
ame
do
jeito
que
eu
sou,
me
ame.
Lieb
mich
so,
wie
ich
bin,
lieb
mich.
Me
ame
que
eu
te
dou
o
meu
amor.
Lieb
mich,
und
ich
gebe
dir
meine
Liebe.
Me
ame
do
jeito
que
eu
sou,
me
ame.
Lieb
mich
so,
wie
ich
bin,
lieb
mich.
Me
ame
que
eu
te
dou
o
meu
amor.
2x
Lieb
mich,
und
ich
gebe
dir
meine
Liebe.
2x
Quero,
quero,
quero
seu
carinho.
Ich
will,
will,
will
deine
Zärtlichkeit.
Quero,
quero,
quero
seu
calor.
Ich
will,
will,
will
deine
Wärme.
Eu
não
agüento
mais
ficar
sozinho.
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
allein
zu
sein.
Me
ame
do
jeito
que
eu
sou.
Lieb
mich
so,
wie
ich
bin.
Quero,
quero,
quero
seu
carinho.
Ich
will,
will,
will
deine
Zärtlichkeit.
Quero,
quero,
quero
seu
amor.
Ich
will,
will,
will
deine
Liebe.
Eu
não
agüento
mais
ficar
sozinho.
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
allein
zu
sein.
Me
ame
do
jeito
que
eu
sou.
Lieb
mich
so,
wie
ich
bin.
Me
ame
do
jeito
que
eu
sou,
vai.
Lieb
mich
so,
wie
ich
bin,
los.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juliano raffan, moisés ordine
Attention! Feel free to leave feedback.