Edson - Quem Canta Não Para - translation of the lyrics into German

Quem Canta Não Para - Edsontranslation in German




Quem Canta Não Para
Wer singt, hört nicht auf
Meu amigo edson
Mein Freund Edson
aqui pra falar pra você
Ich bin hier, um dir zu sagen
Me arrepia dizer
Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich sage
Quem canta não para
Wer singt, hört nicht auf
na veia na pele
Es ist in den Adern, auf der Haut
Queimando
Brennend
No peito pulsando
In der Brust pulsierend
na sua cara
Man sieht es dir an
Eu ganhei de presente este dom
Ich habe dieses Talent als Geschenk erhalten
E o coração faz o som
Und das Herz macht den Klang
Que sai da minha alma
Der aus meiner Seele kommt
E parar (e parar)
Und aufhören (und aufhören)
De cantar (de cantar)
Zu singen (zu singen)
Pra você (pra você)
Für euch (für euch)
Nem pensar
Kommt nicht in Frage
Cantar todo dia, cantar onde for
Jeden Tag singen, singen, wo auch immer
Cantar poesias falando de amor
Gedichte singen, die von Liebe sprechen
A gente agradece e nunca esquece
Wir danken und vergessen nie
Que sem a plateia não existe cantor
Dass ohne Publikum kein Sänger existiert
Cantar todo dia, cantar onde for
Jeden Tag singen, singen, wo auch immer
Cantar poesias falando de amor
Gedichte singen, die von Liebe sprechen
A gente agradece e nunca esquece
Wir danken und vergessen nie
Que sem a plateia não existe cantor
Dass ohne Publikum kein Sänger existiert
Êh meu grande amigo Zezé
Eh, mein großer Freund Zezé
É um prazer ter você aqui comigo
Es ist eine Freude, dich hier bei mir zu haben
Prazer é meu rapaz
Die Freude ist meinerseits, mein Lieber
Quem canta não para companheiro
Wer singt, hört nicht auf, Kumpel
aqui pra falar pra você
Ich bin hier, um dir zu sagen
Me arrepia dizer
Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich sage
Quem canta não para
Wer singt, hört nicht auf
na veia na pele
Es ist in den Adern, auf der Haut
Queimando
Brennend
No peito pulsando
In der Brust pulsierend
na nossa cara
Man sieht es uns an
Eu ganhei de presente este dom
Ich habe dieses Talent als Geschenk erhalten
E o coração faz o som
Und das Herz macht den Klang
Que sai da minha alma
Der aus meiner Seele kommt
E parar (e parar)
Und aufhören (und aufhören)
De cantar (de cantar)
Zu singen (zu singen)
Pra você (pra você)
Für euch (für euch)
Nem pensar
Kommt nicht in Frage
Cantar todo dia, cantar onde for
Jeden Tag singen, singen, wo auch immer
Cantar poesias falando de amor
Gedichte singen, die von Liebe sprechen
A gente agradece e nunca esquece
Wir danken und vergessen nie
Que sem a plateia não existe cantor
Dass ohne Publikum kein Sänger existiert
Cantar todo dia, cantar onde for
Jeden Tag singen, singen, wo auch immer
Cantar poesias falando de amor
Gedichte singen, die von Liebe sprechen
A gente agradece e nunca esquece
Wir danken und vergessen nie
Que sem a plateia não existe cantor
Dass ohne Publikum kein Sänger existiert
Cantar todo dia (cantar onde for)
Jeden Tag singen (singen, wo auch immer)
(Cantar poesias falando de amor)
(Gedichte singen, die von Liebe sprechen)
A gente agradece e nunca esquece
Wir danken und vergessen nie
Que sem a plateia não existe cantor
Dass ohne Publikum kein Sänger existiert
Cantar todo dia, cantar onde for
Jeden Tag singen, singen, wo auch immer
Cantar poesias falando de amor
Gedichte singen, die von Liebe sprechen
A gente agradece e nunca esquece
Wir danken und vergessen nie
Que sem a plateia não existe cantor
Dass ohne Publikum kein Sänger existiert
Ôh ôh ôh ôh (ôh ôh ôh ôh) ôh ôh ôh ôh
Oh oh oh oh (oh oh oh oh) oh oh oh oh
(Cantar todo dia, cantar onde for)
(Jeden Tag singen, singen, wo auch immer)
(Cantar poesias falando de amor)
(Gedichte singen, die von Liebe sprechen)
(A gente agradece e nunca esquece)
(Wir danken und vergessen nie)
(Que sem a plateia não existe cantor)
(Dass ohne Publikum kein Sänger existiert)





Writer(s): Edson, Marcelo Justino Felipe, Flavinho


Attention! Feel free to leave feedback.