Edu Chociay - Passe Livre - translation of the lyrics into German

Passe Livre - Edu Chociaytranslation in German




Passe Livre
Freifahrtschein
Quando eu parar de ligar
Wenn ich aufhöre anzurufen,
Com certeza me perdeu
hast du mich sicher schon verloren.
Meu mundo não gira com o seu
Meine Welt dreht sich nicht mit deiner,
A sintonia saiu do ar
die Verbindung ist abgebrochen.
Quando eu parar de ligar
Wenn ich aufhöre anzurufen,
Esqueça, pois não vou voltar
vergiss es, denn ich komme nicht zurück.
E nada vai adiantar,
Und nichts wird helfen,
Para o romance reatar
die Romanze wieder aufzunehmen.
Te dou o passe livre
Ich gebe dir den Freifahrtschein,
Pra encontrar alguém,
jemanden zu finden,
Que te ame como eu te amei, amei
der dich so liebt, wie ich dich geliebt habe, geliebt habe.
Eu bem, legal
Mir geht's gut, alles okay,
Pode ir, na moral
geh ruhig, kein Ding.
Esqueça o que falei
Vergiss, was ich gesagt habe,
Pois na real eu mal
denn in Wirklichkeit geht es mir schlecht.
querendo ficar
Ich will bleiben,
Mas se tem que mudar
aber wenn sich etwas ändern muss,
Se for pra ser assim
wenn es so sein soll,
Eu mudo pro outro lugar
dann ziehe ich woanders hin.
Quando eu parar de ligar
Wenn ich aufhöre anzurufen,
Com certeza me perdeu
hast du mich sicher schon verloren.
Meu mundo não gira com o seu
Meine Welt dreht sich nicht mit deiner,
A sintonia saiu do ar
die Verbindung ist abgebrochen.
Quando eu parar de ligar
Wenn ich aufhöre anzurufen,
Esqueça, pois não vou voltar
vergiss es, denn ich komme nicht zurück.
E nada vai adiantar,
Und nichts wird helfen,
Para o romance reatar
die Romanze wieder aufzunehmen.
Te dou o passe livre
Ich gebe dir den Freifahrtschein,
Pra encontrar alguém,
jemanden zu finden,
Que te ame como eu te amei, amei
der dich so liebt, wie ich dich geliebt habe, geliebt habe.
Eu bem, legal
Mir geht's gut, alles okay,
Pode ir, na moral
geh ruhig, kein Ding.
Esqueça o que falei
Vergiss, was ich gesagt habe,
Pois na real eu mal
denn in Wirklichkeit geht es mir schlecht.
querendo ficar
Ich will bleiben,
Mas se tem que mudar
aber wenn sich etwas ändern muss,
Se for pra ser assim
wenn es so sein soll,
Eu mudo pro outro lugar
dann ziehe ich woanders hin.
Eu bem, legal
Mir geht's gut, alles okay,
Pode ir, na moral
geh ruhig, kein Ding.
Esqueça o que falei
Vergiss, was ich gesagt habe,
Pois na real eu mal
denn in Wirklichkeit geht es mir schlecht.
querendo ficar
Ich will bleiben,
Mas se tem que mudar
aber wenn sich etwas ändern muss,
Se for pra ser assim
wenn es so sein soll,
Eu mudo pro outro lugar
dann ziehe ich woanders hin.
Lugar!
Hin!
Se for pra ser assim
Wenn es so sein soll,
Eu mudo pro outro lugar
dann ziehe ich woanders hin.






Attention! Feel free to leave feedback.