Edu Chociay - Rodeio da Vida - translation of the lyrics into German

Rodeio da Vida - Edu Chociaytranslation in German




Rodeio da Vida
Rodeo des Lebens
A vida é feito um rodeio
Das Leben ist wie ein Rodeo
Um dia a gente cai
Eines Tages fallen wir
No outro se levanta
Am nächsten stehen wir wieder auf
E quando abre a porteira
Und wenn sich das Tor öffnet
Escolha feita
Ist die Wahl getroffen
Não pra voltar
Es gibt kein Zurück
A minha vida toda
Mein ganzes Leben
Passa em cima desse touro
Verbringe ich auf diesem Bullen
Em 8 segundos
In 8 Sekunden
E agora nada mais importa
Und jetzt ist nichts mehr wichtig
Pois nesse momento esse é meu mundo
Denn in diesem Moment ist das meine Welt
Sucesso e derrotas
Erfolge und Niederlagen
Amores e dores
Liebschaften und Schmerzen
Paixão, desilusão
Leidenschaft, Enttäuschung
Todos no meu legado
Alle in meinem Vermächtnis
Sempre lado a lado
Immer Seite an Seite
Por esse mundão
Durch diese weite Welt
Ninguém me fará desistir
Niemand wird mich dazu bringen, aufzugeben
Sei que vou conseguir, sem parar de lutar
Ich weiß, ich werde es schaffen, ohne aufzuhören zu kämpfen
Pois tenho em minha frente os meus sonhos
Denn ich habe meine Träume vor mir
Sabendo que um dia vou realizar
Wissend, dass ich sie eines Tages verwirklichen werde
Erros e acertos
Fehler und Erfolge
São meus
Sind meine
Mas o meu destino
Aber mein Schicksal
Deixo na mão de deus!
Lege ich in Gottes Hand!
A vida é feito um rodeio
Das Leben ist wie ein Rodeo
Um dia a gente cai
Eines Tages fallen wir
No outro se levanta
Am nächsten stehen wir wieder auf
E quando abre a porteira
Und wenn sich das Tor öffnet
Escolha feita
Ist die Wahl getroffen
Não pra voltar
Es gibt kein Zurück
A minha vida toda
Mein ganzes Leben
Passa em cima desse touro
Verbringe ich auf diesem Bullen
Em 8 segundos
In 8 Sekunden
E agora nada mais importa
Und jetzt ist nichts mehr wichtig
Pois nesse momento esse é meu mundo
Denn in diesem Moment ist das meine Welt
Sucesso e derrotas
Erfolge und Niederlagen
Amores e dores
Liebschaften und Schmerzen
Paixão, desilusão
Leidenschaft, Enttäuschung
Todos no meu legado
Alle in meinem Vermächtnis
Sempre lado a lado
Immer Seite an Seite
Por esse mundão
Durch diese weite Welt
Ninguém me fará desistir
Niemand wird mich dazu bringen, aufzugeben
Sei que vou conseguir, sem parar de lutar
Ich weiß, ich werde es schaffen, ohne aufzuhören zu kämpfen
Pois tenho em minha frente os meus sonhos
Denn ich habe meine Träume vor mir
Sabendo que um dia vou realizar
Wissend, dass ich sie eines Tages verwirklichen werde
Erros e acertos
Fehler und Erfolge
São meus
Sind meine
Mas o meu destino
Aber mein Schicksal
Deixo na mão de deus!
Lege ich in Gottes Hand!





Writer(s): Edu Chociay


Attention! Feel free to leave feedback.