Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
essas
horas
que
a
gente
não
Es
gibt
diese
Stunden,
in
denen
man
nicht
Sabe
o
que
fazer
Weiß,
was
zu
tun
ist
O
sol
lá
fora
tão
quente
em
vão
Die
Sonne
draußen,
so
heiß,
umsonst
Não
pode
me
aquecer
Kann
mich
nicht
wärmen
Eu
puxo
o
pino
com
a
granada
na
mão
Ich
ziehe
den
Stift
mit
der
Granate
in
der
Hand
Só
pra
ver
o
que
pode
acontecer
Nur
um
zu
sehen,
was
passieren
kann
Eu
tô
no
olho
do
furacão
Ich
bin
im
Auge
des
Hurrikans
Cada
vez
mais
longe
Immer
weiter
weg
Longe
de
você
Weit
weg
von
dir
Dou
um
rewind
pra
te
rever
Ich
spule
zurück,
um
dich
wiederzusehen
Porque
agora
não
tem
volta,
não
tem
mais
o
que
fazer
Denn
jetzt
gibt
es
kein
Zurück,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Dou
um
rewind
pra
tentar
reverter
Ich
spule
zurück,
um
zu
versuchen,
es
rückgängig
zu
machen
Mas
o
estrago
já
tá
feito
Aber
der
Schaden
ist
schon
angerichtet
Só
me
resta
esquecer
Mir
bleibt
nur,
zu
vergessen
Tem
certas
horas
que
a
gente
tem
Es
gibt
bestimmte
Stunden,
da
hat
man
Vontade
de
retroceder
Den
Wunsch
zurückzugehen
Mas
essa
vida
não
é
um
game
Aber
dieses
Leben
ist
kein
Spiel
Não
tem
restart
se
você
perder
Es
gibt
keinen
Neustart,
wenn
du
verlierst
Eu
puxo
o
pino
com
a
granada
na
mão
Ich
ziehe
den
Stift
mit
der
Granate
in
der
Hand
Só
pra
ver
o
que
pode
acontecer
Nur
um
zu
sehen,
was
passieren
kann
Eu
tô
no
olho
do
furacão
Ich
bin
im
Auge
des
Hurrikans
Cada
vez
mais
longe
Immer
weiter
weg
Longe
de
você
Weit
weg
von
dir
Dou
um
rewind
pra
te
rever
Ich
spule
zurück,
um
dich
wiederzusehen
Porque
agora
não
tem
volta,
não
tem
mais
o
que
fazer
Denn
jetzt
gibt
es
kein
Zurück,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Dou
um
rewind
pra
tentar
reverter
Ich
spule
zurück,
um
zu
versuchen,
es
rückgängig
zu
machen
Mas
o
estrago
já
tá
feito
Aber
der
Schaden
ist
schon
angerichtet
Só
me
resta
esquecer
Mir
bleibt
nur,
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Martins Dorneles
Attention! Feel free to leave feedback.