Edu Ribeiro - Só pra Te Olhar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edu Ribeiro - Só pra Te Olhar




Só pra Te Olhar
Только чтобы взглянуть на тебя
Eu fico o dia todo de frente pro mar
Я провожу весь день перед морем,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Fico esperando a hora de você passar
Жду того часа, когда ты пройдешь мимо,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Andando ao sol, te vi aparecer
Гуляя на солнце, я увидел, как ты появляешься,
Saiu do mar pro corpo se aquecer
Вышла из моря, чтобы согреть тело.
Olhos azuis, cabelo cor do sol
Голубые глаза, волосы цвета солнца,
O teu brilhar virou o meu farol
Твое сияние стало моим маяком.
Quando te olhei, você nem me notou
Когда я посмотрел на тебя, ты даже не заметила меня.
Te esperei, mas você não voltou
Я ждал тебя, но ты не вернулась.
Ah, hoje eu sei que amanhã eu vou voltar
Ах, сегодня я знаю, что завтра я вернусь,
E vou torcer pra te ver passar
И буду надеяться увидеть тебя проходящей мимо.
Eu fico o dia todo de frente pro mar
Я провожу весь день перед морем,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Fico esperando a hora de você passar
Жду того часа, когда ты пройдешь мимо,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Eu fico o dia todo de frente pro mar
Я провожу весь день перед морем,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Fico esperando a hora de você passar
Жду того часа, когда ты пройдешь мимо,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Andando ao sol, te vi aparecer
Гуляя на солнце, я увидел, как ты появляешься,
Saiu do mar pro corpo se aquecer
Вышла из моря, чтобы согреть тело.
Olhos azuis, cabelo cor do sol
Голубые глаза, волосы цвета солнца,
O teu brilhar virou o meu farol
Твое сияние стало моим маяком.
Quando te olhei, você nem me notou
Когда я посмотрел на тебя, ты даже не заметила меня.
Te esperei, mas você não voltou
Я ждал тебя, но ты не вернулась.
Ah, hoje eu sei que amanhã eu vou voltar
Ах, сегодня я знаю, что завтра я вернусь,
E vou torcer pra te ver passar
И буду надеяться увидеть тебя проходящей мимо.
Eu fico o dia todo de frente pro mar
Я провожу весь день перед морем,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Fico esperando a hora de você passar
Жду того часа, когда ты пройдешь мимо,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Eu fico o dia todo de frente pro mar
Я провожу весь день перед морем,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Fico esperando a hora de você passar
Жду того часа, когда ты пройдешь мимо,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Láláê láláiá
Ля-ля-эй ля-ля-иа
Láláê láláiá
Ля-ля-эй ля-ля-иа
Eu fico o dia todo de frente pro mar
Я провожу весь день перед морем,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.
Fico esperando a hora de você passar
Жду того часа, когда ты пройдешь мимо,
pra te olhar, pra te olhar
Только чтобы взглянуть на тебя, только чтобы взглянуть на тебя.





Writer(s): Carlos Eduardo Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.