Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lied vom Leben des Schrenk
Песня о жизни Шренка
Das
Leben
der
Schränk
Жизнь
Шренка
Eines
Reiters
Lied
ist
das
Lied
vom
Leben
der
Schränk
Песня
всадника
- это
песня
о
жизни
Шренка
Ein
Leben,
ein
Lied,
eine
wilde
Jagd
von
Ketten,
ein
Lied
von
Жизнь,
песня,
дикая
погоня
за
цепями,
песня
о
Freiheit,
ein
Lied
wie
ein
Reiter,
ein
Reiter
verspielt
und
verbannt
Свободе,
песня,
как
у
всадника,
всадника
игривого
и
изгнанного
Ein
wilder
Reiter,
der
Ruhe
nicht
fand
Дикий
всадник,
не
знавший
покоя
Gehetzt
und
verfolgt
von
Lande
zu
Land
Преследуемый
и
скитающийся
по
земле
Aber
hoff'
ich
bald,
bald
im
Kerker
Gast
vom
Großen
der
Erde
Но
скоро
надеюсь,
скоро
окажусь
в
темнице,
желанным
гостем
мощных
мира
сего
Geliebt
und
gehasst,
weil
nie
ich
gebannt
und
gebebt
Любимый
и
ненавидимый,
ведь
я
никогда
не
был
связан
и
не
дрожал
Und
finde
ich
ehrlichen
Reiter
tod
und
sterbe
ich
auf
И
я
найду
честного
всадника
мёртвым
и
умру
Dem
Schafott
und
end'
ich
in
Kеtten
und
Hungersnot
На
эшафоте,
окончу
жизнь
в
цепях
и
голоде
Ich
lache
zuletzt
und
dеr
Tod
wird
zum
Я
посмеюсь
последним,
и
смерть
станет
Spott,
denn
ich
habe
mein
Leben
gelebt
Насмешкой,
ведь
я
прожил
свою
жизнь
Ob's
zur
Höhe
mich
trug,
ob's
zur
Tiefe
mich
stieß
Пусть
она
возносила
меня
ввысь
или
низвергала
в
бездну
Aus
Ehre
und
Glanz
hin
des
Kerkers
Verließ
Из
чести
и
славы,
в
темницу,
оттуда
Nicht
bricht,
nicht
beugt
sich
der
Schränk
Шренка
никто
не
сломит,
он
не
согнётся
Mir
ward,
was
mein
Schicksal
mir
gab
und
Мне
было
дано
судьбой
то,
что
она
мне
Verhieß,
ein
gesegnet
verflucht
Geschenk
Предсказала
и
пообещала,
благословенный,
проклятый
дар
Durch
jedwede
Hölle,
jedwede
Paradies
für
das
Leben
Сквозь
любые
адские
муки,
сквозь
любые
раи
за
жизнь
Das
Leben
der
Schränk
Жизнь
Шренка
Das
Leben
der
Schränk
Жизнь
Шренка
Von
Liebe
ein
Lied
ist
das
Lied
vom
Leben
der
Schränk
Песня
о
любви
– это
песня
о
жизни
Шренка
Ein
sehnender
Narr
hat
das
Lied
verfasst
Тоскующий
дурак
сочинил
эту
песню
Von
Liebe
das
Lied,
von
Sehnsucht
das
Lied
Песня
о
любви,
песня
о
тоске
Und
gelebt
hat
ein
wilder,
ein
wilder
Phantast
И
жил
дикий,
дикий
фантазёр
Verwegen
griff
ich
nach
jedem
Stern
Смело
схватился
я
за
каждую
звезду
Den
Nachbar
um
mich
umsonst
war
fern
Сосед,
завидуя,
был
мне
далёк
и
чужд
Aber
einmal
will
ich
die
Sonde
sehn
Но
однажды
я
увижу
дали
Dann
mag
Lied
und
mag
Leben
vergehn
und
verwehn
Тогда
пусть
песня
и
жизнь
уйдут
и
развеются
с
ветром
Wie
ein
Traumbild
zerrinnt
und
zersteht
Как
сон
ускользающий
и
неуловимый
Und
endet
das
Lied,
das
die
Sehnsucht
И
закончится
песня,
которую
пишет
тоска,
и
я
умру
один
Schreibt,
und
sterbe
ich
einsamen
Tod
Свет
в
сердце
моем,
свет
останется
от
любящего
Ein
Leuchten
im
Herzen,
ein
Leuchten
bleibt
von
liebendem
Счастья
и
от
тоской
изнывающей,
ведь
я
жил
и
любил
Glück
und
von
sehnender
Not,
denn
ich
habe
gelebt
und
geliebt
Пусть
она
возносила
меня
ввысь
или
низвергала
в
бездну
Ob's
zur
Höhe
mich
trug,
ob's
zur
Tiefe
mich
Пусть
я
взлетел
до
небес,
а
может
в
бездну
пал,
Stieß,
ob
Liebe
kam,
ob
Liebe
mich
ließ
Пусть
любовь
пришла,
а
может
и
покинула,
--
Nicht
bricht,
nicht
beugt
sich
der
Schränk
Шренка
никто
не
сломит,
он
не
согнётся
Mir
ward,
was
mein
Schicksal
mir
gab
und
Мне
было
дано
судьбой
то,
что
она
мне
Verhieß,
ein
gesegnet
verflucht
Geschenk
Предсказала
и
пообещала,
благословенный,
проклятый
дар
Durch
jedwede
Hölle,
jedwede
Paradies
Сквозь
любые
адские
муки,
сквозь
любые
раи
Für
das
Leben,
das
Leben
der
Schränk
За
жизнь,
жизнь
Шренка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Im Prater blühn wieder die Bäume
2
An die Musik, Op.88 No.4, D.547: An die Musik, Op.88, No.4, D. 547
3
Der Musensohn, Op. 92, No. 1, D. 764
4
Im Abendrot, D.799
5
Die schöne Müllerin, Op.25, D.795: 4. Danksagung an den Bach
6
Die schöne Müllerin, Op.25, D.795: 5. Am Feierabend
7
Die schöne Müllerin, Op.25, D.795: 7. Ungeduld
8
Das Lied vom Leben des Schrenk
9
Messa da Requiem: Ingemisco
10
Capriccio, Op.85, TrV 279: Addio, mia vita - Excerpt
11
Resignation, WoO 149
12
Die Rose von Stamboul: Zwei Augen, die wollen mir nicht aus dem Sinn
13
Don Giovanni, K.527 / Act 2: Amici miei...Il mio tesoro - Excerpt
14
Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile"
Attention! Feel free to leave feedback.