Lyrics and translation Eduard Rohde feat. Irina Mejoueva - あやつり人形
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あたし
悲しいあやつり人形
Я
– печальная
марионетка,
あなたはあたしの
人形使い
Ты
– мой
кукловод.
いくら逃げても
すぐにひきもどされて
Как
бы
я
ни
бежала,
ты
всегда
возвращаешь
меня
обратно,
泣きながら
泣きながら
あなたの腕の中
Плачущую,
плачущую,
в
твои
объятия.
人形小屋の幕が上がれば
Когда
занавес
кукольного
театра
поднимается,
まぶしいライトに
照らされながら
Освещённая
ярким
светом,
あたしは踊るの
あやつり人形
Я
танцую,
марионетка,
あなたのつくった
舞台の上で
На
сцене,
которую
ты
создал.
何度も思った
あなたを殺せば
Много
раз
я
думала,
если
убью
тебя,
あたしはひとりで
歩けるかしら
Смогу
ли
я
ходить
одна?
だけど
かぼそい
こんな腕では
Но
этими
хрупкими
руками
ナイフひとつも
握れはしない
Даже
нож
не
удержать.
あたし
悲しいあやつり人形
Я
– печальная
марионетка,
あなたはあたしの
人形使い
Ты
– мой
кукловод.
いくら逃げても
すぐにひきもどされて
Как
бы
я
ни
бежала,
ты
всегда
возвращаешь
меня
обратно,
泣きながら
泣きながら
あなたの腕の中
Плачущую,
плачущую,
в
твои
объятия.
あなたはいつも
片手間にしか
Ты
всегда
лишь
вскользь,
あたしの糸を
たぐり寄せない
Дёргаешь
за
мои
нити.
あなたはいつも
よそ見している
Ты
всегда
смотришь
куда-то
в
сторону,
あたしひとりが
踊りつづける
Пока
я
одна
продолжаю
танцевать.
愛しているわと
あたしが言えば
Если
я
скажу,
что
люблю
тебя,
愛しているよと
あなたも答える
Ты
ответишь:
"Я
тоже
тебя
люблю".
不思議なものね
あたしとあなた
Как
это
странно,
у
меня
и
у
тебя
ひとつの言葉が
こんなにちがう
Одно
и
то
же
слово
звучит
так
по-разному.
あたし
悲しいあやつり人形
Я
– печальная
марионетка,
あなたは
あたしの人形使い
Ты
– мой
кукловод.
いくら逃げても
すぐにひきもどされて
Как
бы
я
ни
бежала,
ты
всегда
возвращаешь
меня
обратно,
泣きながら
泣きながら
あなたの腕の中
Плачущую,
плачущую,
в
твои
объятия.
ある日気づくと
あなたいなくて
Однажды
я
поняла,
что
тебя
нет,
あたしひとりが
踊っていたわ
А
я
всё
ещё
танцую
одна.
あなたの動かす
くせのとおりに
Повторяя
твои
движения,
あたし
それでも
踊っていたわ
Я
всё
ещё
танцую.
あたし悲しい
あやつり人形
Я
– печальная
марионетка,
人形使いの指をはなれて
Освобождённая
от
пальцев
кукловода,
ひとりになっても
どこへも行けない
Даже
одна
я
никуда
не
могу
уйти,
いつまでも
いつまでも
あなたの影の中
Вечно,
вечно
в
твоей
тени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.