Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Precisa Perdão
Keine Verzeihung nötig
Meu
parceiro,
Dell
Cavalini
Mein
Partner,
Dell
Cavalini
Obrigado,
Eduardo!
Danke,
Eduardo!
Obrigado
por
vir!
Danke
fürs
Kommen!
Por
esse
momento
maravilhoso
Für
diesen
wundervollen
Moment
Eu
que
te
agradeço,
maravilhoso
(obrigado!)
Ich
danke
dir,
mein
Guter
(danke!)
E
você
tá
aqui,
com
essa
voz
linda
(obrigado!)
Und
du
bist
hier,
mit
dieser
schönen
Stimme
(danke!)
No
interior
de
São
Paulo
Im
Landesinneren
von
São
Paulo
Obrigado
pela
oportunidade
de
sempre
Danke
für
die
Gelegenheit,
wie
immer
Dell
Cavalini,
um
dos
melhores
cantores
Dell
Cavalini,
einer
der
besten
Sänger
E
um
dos
melhores
amigos
que
eu
tenho
Und
einer
meiner
besten
Freunde
Onde
eu
′tava
com
a
minha
cabeça
Wo
war
ich
nur
mit
meinem
Kopf
Quando
eu
disse:
por
favor,
me
esqueça
Als
ich
sagte:
Bitte
vergiss
mich
Eu
já
não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
Nem
o
último
beijo
eu
te
dei
Nicht
einmal
den
letzten
Kuss
gab
ich
dir
Simplesmente
eu
me
afastei
Ich
entfernte
mich
einfach
E
você
chorou
demais
Und
du
hast
so
sehr
geweint
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Hoje
eu
vou
te
contar
a
verdade
Heute
werde
ich
dir
die
Wahrheit
erzählen
Não
pensei
que
a
felicidade
Ich
dachte
nicht,
dass
das
Glück
Estivesse
tão
perto
assim
So
nah
war
Hoje
eu
sei
Heute
weiß
ich
Descobri
a
besteira
que
eu
fiz
Ich
erkannte
die
Dummheit,
die
ich
beging
Na
verdade
eu
só
fui
feliz
In
Wahrheit
war
ich
nur
glücklich
Quando
eu
tive
você
junto
a
mim
Als
ich
dich
bei
mir
hatte
Hoje
você
tá
feliz,
eu
sei
Heute
bist
du
glücklich,
ich
weiß
Alguém
te
dá
o
amor
que
eu
neguei
Jemand
gibt
dir
die
Liebe,
die
ich
dir
verweigerte
Hoje
quem
chora
sou
eu
Heute
bin
ich
derjenige,
der
weint
Hoje
o
pranto
é
meu
Heute
sind
die
Tränen
mein
Sei
o
quanto
eu
errei
Ich
weiß,
wie
sehr
ich
mich
geirrt
habe
Você
me
amou,
eu
nem
percebi
Du
hast
mich
geliebt,
ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt
Só
fui
capaz
de
enxergar
depois
Ich
konnte
es
erst
danach
sehen
Não
precisa
perdão
Keine
Verzeihung
nötig
Eu
assumo
que
não
cuidei
bem
de
nós
dois
Ich
gebe
zu,
dass
ich
mich
nicht
gut
um
uns
beide
gekümmert
habe
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Hoje
eu
vou
te
contar
a
verdade
Heute
werde
ich
dir
die
Wahrheit
erzählen
Não
pensei
que
a
felicidade
Ich
dachte
nicht,
dass
das
Glück
Estivesse
tão
perto
assim
So
nah
war
Hoje
eu
sei
(hoje
eu
sei)
Heute
weiß
ich
(heute
weiß
ich)
Descobri
a
besteira
que
eu
fiz
Ich
erkannte
die
Dummheit,
die
ich
beging
Na
verdade
eu
só
fui
feliz
In
Wahrheit
war
ich
nur
glücklich
Quando
eu
tive
você
junto
a
mim
Als
ich
dich
bei
mir
hatte
Hoje
você
tá
feliz,
eu
sei
Heute
bist
du
glücklich,
ich
weiß
Alguém
te
dá
o
amor
que
eu
neguei
Jemand
gibt
dir
die
Liebe,
die
ich
dir
verweigerte
Hoje
quem
chora
sou
eu
Heute
bin
ich
derjenige,
der
weint
Hoje
o
pranto
é
meu
Heute
sind
die
Tränen
mein
Sei
o
quanto
eu
errei
Ich
weiß,
wie
sehr
ich
mich
geirrt
habe
Você
me
amou,
eu
nem
percebi
Du
hast
mich
geliebt,
ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt
Só
fui
capaz
de
enxergar
depois
Ich
konnte
es
erst
danach
sehen
Não
precisa
perdão
Keine
Verzeihung
nötig
Eu
assumo
que
não
cuidei
bem
de
nós
dois
Ich
gebe
zu,
dass
ich
mich
nicht
gut
um
uns
beide
gekümmert
habe
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Dell
Cavalini
Dell
Cavalini
E
Eduardo
Costa
Und
Eduardo
Costa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Paulo, Rick
Attention! Feel free to leave feedback.