Eduardo Costa - A Dor Desse Amor - Live - translation of the lyrics into German

A Dor Desse Amor - Live - Eduardo Costatranslation in German




A Dor Desse Amor - Live
Der Schmerz dieser Liebe - Live
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Vergib, dass ich dich in diesem Moment anrufe, Liebes
Mas me fazia falta escutar de novo
Aber ich musste noch einmal hören
por um instante sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem
Desculpa, sei que estou quebrando o nosso juramento
Es tut mir leid, ich weiß, ich breche unser Gelübde
Sei que existe outro em seu pensamento
Ich weiß, da ist ein anderer in deinen Gedanken
Mas meu coração pediu pra te dizer
Aber mein Herz bat mich, dir zu sagen
Que estou morrendo
Dass ich sterbe
Morrendo por dentro (estou morrendo)
Innen sterbe (ich sterbe)
E é tanta saudade morando em meu peito, uh
Und so viel Sehnsucht wohnt in meiner Brust, uh
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meus sonhos de viver a vida
Meine Träume, das Leben zu leben
Devolva-me o ar
Gib mir die Luft zurück
Sem teu carinho, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die heißen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
Queria te dizer que hoje estou de bem com a vida
Ich möchte dir sagen, dass es mir heute gut geht
Que não senti nada com sua partida
Dass ich nichts bei deinem Abschied gefühlt habe
Mas com um dedo não se tapa o sol
Aber mit einem Finger kann man die Sonne nicht verdecken
Eu estou morrendo
Ich sterbe
Morrendo por dentro (estou morrendo)
Innen sterbe (ich sterbe)
É tanta saudade morando em meu peito, uh
So viel Sehnsucht wohnt in meiner Brust, uh
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meus sonhos de viver a vida
Meine Träume, das Leben zu leben
Devolva-me o ar
Gib mir die Luft zurück
Sem o teu carinho, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die heißen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meu sonho de viver a vida
Meinen Traum, das Leben zu leben
Devolva-me o ar
Gib mir die Luft zurück
Sem teu carinho, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die heißen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
Vida, devolva as minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meus sonhos de viver a vida
Meine Träume, das Leben zu leben
Devolva o meu ar, ah ah
Gib mir meine Luft zurück, ah ah
Perdoa se eu estou ligando, amor, nesse momento
Vergib, dass ich dich in diesem Moment anrufe, Liebes
Mas, me fazia falta escutar de novo
Aber ich musste noch einmal hören
por um instante a sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! Feel free to leave feedback.