Eduardo Costa - A Carta - translation of the lyrics into German

A Carta - Eduardo Costatranslation in German




A Carta
Der Brief
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Ich schreib' diesen Brief mit Tränen in den Augen
Ando meio pelos cantos
Geh' nur noch in Ecken herum
Pois não encontrei coragem
Hab' den Mut nicht gefunden
De encarar o teu olhar
Dir ins Auge zu schau'n
Está fazendo algum tempo
Es ist schon eine Weile her
Que uma coisa aqui por dentro
Dass ein Gefühl hier in mir
Despertou e é tão forte
Erwachte und so stark ist
Que eu não pude te contar
Dass ich dir's nicht sagen konnt'
Quando você ler eu vou estar bem longe
Wenn du das liest, bin ich schon weit weg
Não me julgue tão covarde
Halt mich nicht für so feige
não quis te ver chorar
Wollt' dich nur nicht weinen seh'n
Perdão, amiga, são coisas que acontecem
Verzeih, mein Schatz, das passiert im Leben manchmal
um beijo nos meninos
Gib den Kindern ein Küsschen
Pois eu não vou mais voltar
Denn ich komm’ nicht mehr zurück
Como eu poderia dar a ela esta carta?
Wie könnt' ich ihr diesen Brief geben?
Como eu vou deixar pra sempre aquela casa
Wie soll ich für immer das Haus dort verlassen?
Se eu sou feliz, se eu tenho amor
Wenn ich schon glücklich bin, wenn ich Liebe hab'
Se eu vivo em paz?
Wenn ich in Frieden leb'?
E por isso decidi que vou ficar com ela
Drum hab' ich beschlossen, ich bleib' bei ihr
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte, stornier' mein Ticket
sozinha, eu não vou mais
Geh allein, ich bleib' hier
Quando cheguei no portão da minha casa
Als ich vor meiner Haustür stand
Como se eu tivesse asas
Als hätt' ich Flügel
Me senti igual criança
Fühlt' ich mich wie ein Kind
Deu vontade de voar
Die Lust zu fliegen war da
Quase entrei pela janela
Fast wär' ich durchs Fenster gestiegen
Minha esposa ali tão bela
Meine Frau, so schön wie nie
Dei um forte e longo abraço
Drückte mich lang und fest
E comecei a chorar
Und ich fing an zu weinen
E com as lágrimas as palavras vinham
Die Tränen brachten die Worte mit sich
E rolavam como pedras
Rollten wie schwere Steine
E ela a me escutar
Und sie hörte nur zu
Ao enxugar minhas lágrimas com um beijo
Sie trocknet meine Tränen mit einem Kuss
Revelou que sabia
Und verriet, dass sie wusste
Mas iria perdoar
Doch mir verzeihen wird
Como eu poderia dar a ela esta carta?
Wie könnt' ich ihr diesen Brief geben?
Como eu vou deixar pra sempre aquela casa
Wie soll ich für immer das Haus dort verlassen?
Se eu sou feliz, se eu tenho amor
Wenn ich schon glücklich bin, wenn ich Liebe hab'
Se eu vivo em paz?
Wenn ich in Frieden leb'?
E por isso decidi que vou ficar com ela
Drum hab' ich beschlossen, ich bleib' bei ihr
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte, stornier' mein Ticket
sozinha, eu não vou mais
Geh allein, ich bleib' hier
Como eu poderia dar a ela esta carta?
Wie könnt' ich ihr diesen Brief geben?
Como eu vou deixar pra sempre aquela casa
Wie soll ich für immer das Haus dort verlassen?
Se eu sou feliz, se eu tenho amor
Wenn ich schon glücklich bin, wenn ich Liebe hab'
Se eu vivo em paz?
Wenn ich in Frieden leb'?
E por isso decidi que vou ficar com ela
Drum hab' ich beschlossen, ich bleib' bei ihr
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte, stornier' mein Ticket
sozinha, eu não vou mais
Geh allein, ich bleib' hier
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
sozinha, eu não vou mais
Geh allein, ich bleib' hier





Writer(s): Alvaro Socci, Claudio Matta


Attention! Feel free to leave feedback.