Eduardo Costa - Amor Perfeito - Live - translation of the lyrics into German

Amor Perfeito - Live - Eduardo Costatranslation in German




Amor Perfeito - Live
Perfekte Liebe - Live
Amor perfeito existia entre nós dois
Perfekte Liebe gab es zwischen uns beiden
Sem esperar que depois, fosse tudo se acabar
Ohne zu ahnen, dass später alles zu Ende gehen würde
Mas nesse mundo que o perfeito não tem vida
Doch in dieser Welt hat das Perfekte keinen Bestand
Não merecemos, querida, viver juntos sem amar
Wir verdienen es nicht, meine Liebe, ohne Liebe zusammenzuleben
Nosso senhor para sempre te levou
Unser Herr hat dich für immer zu sich genommen
E nem, ao menos, te deixou o fruto do nosso amor
Und nicht einmal die Frucht unserer Liebe ließ er mir
E aquele filho seria nossa alegria
Und dieses Kind wäre unsere Freude gewesen
E eu senti naquele dia, ser o pai, ser o senhor
An jenem Tag fühlte ich mich wie der Vater, wie der Herr
No hospital, na sala de cirurgia
Im Krankenhaus, im Operationssaal
Pela vidraça eu via, você sofrendo a sorrir
Durch das Fenster sah ich dich leiden und lächeln
E o seu sorriso aos poucos se desfazendo
Und dein Lächeln löste sich langsam auf
Então vi você morrendo, sem poder se despedir
Dann sah ich dich sterben, ohne dich verabschieden zu können
No hospital, na sala de cirurgia
Im Krankenhaus, im Operationssaal
Pela vidraça eu via, você sofrendo a sorrir
Durch das Fenster sah ich dich leiden und lächeln
E o seu sorriso aos poucos se desfazendo
Und dein Lächeln löste sich langsam auf
Então vi você morrendo, sem poder se despedir
Dann sah ich dich sterben, ohne dich verabschieden zu können
Meu querido, Amado Batista
Mein Lieber, Geliebter Batista
De novo
Noch einmal
Coisa linda!
Wie schön!
Amor perfeito existia entre nós dois
Perfekte Liebe gab es zwischen uns beiden
Sem esperar que depois, fosse tudo se acabar
Ohne zu ahnen, dass später alles zu Ende gehen würde
Mas nesse mundo que o perfeito não tem vida
Doch in dieser Welt hat das Perfekte keinen Bestand
Não merecemos, querida, viver juntos e amar
Wir verdienen es nicht, meine Liebe, ohne Liebe zusammenzuleben
Nosso senhor para sempre te levou
Unser Herr hat dich für immer zu sich genommen
Nem, ao menos, me deixou o fruto do nosso amor
Nicht einmal die Frucht unserer Liebe ließ er mir
E aquele filho seria a nossa alegria
Und dieses Kind wäre unsere Freude gewesen
Eu senti naquele dia, ser o pai, ser o senhor
An jenem Tag fühlte ich mich wie der Vater, wie der Herr
No hospital, na sala de cirurgia
Im Krankenhaus, im Operationssaal
Pela vidraça eu via, você sofrendo a sorrir
Durch das Fenster sah ich dich leiden und lächeln
E o seu sorriso aos poucos se desfazendo
Und dein Lächeln löste sich langsam auf
Então vi você morrendo, sem poder se despedir
Dann sah ich dich sterben, ohne dich verabschieden zu können
No hospital, na sala de cirurgia
Im Krankenhaus, im Operationssaal
Pela vidraça eu via, você sofrendo a sorrir
Durch das Fenster sah ich dich leiden und lächeln
E o seu sorriso aos poucos se desfazendo
Und dein Lächeln löste sich langsam auf
Então vi você morrendo, sem poder se despedir
Dann sah ich dich sterben, ohne dich verabschieden zu können
Coisa linda, garotin′!
Wie schön, Kleiner!
Ah, moleque!
Ah, Junge!





Writer(s): Praião, Vicente Dias


Attention! Feel free to leave feedback.