Lyrics and translation Eduardo Costa - Desatino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
um
quarto
de
hotel
В
гостиничном
номере,
Loucamente
apaixonado
Безумно
влюблённый,
Eu
estou
desesperado
Я
в
отчаянии,
Feito
uma
estrela
sem
o
céu
Словно
звезда
без
неба.
Sei
que
já
é
madrugada
Знаю,
уже
рассвет,
E
o
meu
sono
que
não
vem
А
сон
всё
не
идёт.
Será
que
me
convém
Стоит
ли
мне,
Sair
assim
cortando
estrada?
Мчаться
по
дороге?
Conversando
com
a
solidão
Разговаривая
с
одиночеством,
Pra
encontrar
um
certo
alguém
Чтобы
найти
кого-то,
Será
que
me
convém
Стоит
ли
мне,
Ou
tudo
acabe
dando
em
nada?
Или
всё
это
закончится
ничем?
Se
ontem
eu
por
lá
passei
Если
вчера
я
проезжал
там,
Saudade
me
apertou,
mas
não
parei
Тоска
сжала
меня,
но
я
не
остановился.
Minhas
mãos
grudaram
firmes
no
volante
Мои
руки
крепко
сжали
руль,
E
o
carro
acelerei
И
я
нажал
на
газ.
Eu
quis
fugir
do
destino
Я
хотел
убежать
от
судьбы,
Fugir
da
realidade
Убежать
от
реальности,
Não
suportando
a
saudade
Не
вынося
тоски,
Aquela
cidade
eu
fui
deixando
pra
trás
Я
оставил
тот
город
позади.
É
que
esse
meu
desatino
Ведь
это
моё
безумие
—
É
uma
mulher
envolvente
Женщина,
такая
пленительная,
Amor
diferente,
olhar
de
serpente
Необычная
любовь,
взгляд
змеи,
É
o
doce
veneno
que
me
satisfaz
Сладкий
яд,
который
меня
удовлетворяет.
Instrumental
Инструментал
Conversando
com
a
solidão
Разговаривая
с
одиночеством,
Pra
encontrar
um
certo
alguém
Чтобы
найти
кого-то,
Será
que
me
convém
Стоит
ли
мне,
Ou
tudo
acaba
dando
em
nada?
Или
всё
это
кончится
ничем?
Se
ontem
eu
por
lá
passei
Если
вчера
я
проезжал
там,
Saudade
apertou,
mas
não
parei
Тоска
сжала
меня,
но
я
не
остановился.
Minhas
mãos
grudaram
firmes
no
volante
Мои
руки
крепко
сжали
руль,
E
o
carro
acelerei
И
я
нажал
на
газ.
Eu
quis
fugir
do
destino
Я
хотел
убежать
от
судьбы,
Fugir
da
realidade
Убежать
от
реальности,
Não
suportando
a
saudade
Не
вынося
тоски,
Aquela
cidade
eu
fui
deixando
pra
trás
Я
оставил
тот
город
позади.
É
que
esse
meu
desatino
Ведь
это
моё
безумие
—
É
uma
mulher
envolvente
Женщина,
такая
пленительная,
Amor
diferente,
olhar
de
serpente
Необычная
любовь,
взгляд
змеи,
É
o
doce
veneno
Сладкий
яд,
É
o
doce
veneno
Сладкий
яд,
Que
me
satisfaz
Который
меня
удовлетворяет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Viola
Attention! Feel free to leave feedback.