Eduardo Costa - Dormi na Praça - Live - translation of the lyrics into German

Dormi na Praça - Live - Eduardo Costatranslation in German




Dormi na Praça - Live
Dormi na Praça - Live
Eu caminhei sozinho pelas ruas
Ich ging allein durch die Straßen
Sonhei com as estrelas e com a lua
Träumte von den Sternen und dem Mond
Sentei no banco da praça
Setzte mich auf die Parkbank
Tentando te esquecer
Und versuchte, dich zu vergessen
Adormeci e sonhei com você
Ich schlief ein und träumte von dir
No sonho você veio provocante
Im Traum kamst du verführerisch
Me deu um beijo doce e me agarrou
Gabst mir einen süßen Kuss und umarmtest mich
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Und genau im besten Moment, dem Höhepunkt der Liebe
era dia e o guarda me acordou
War es schon Tag, und der Wachmann weckte mich
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Herr Wächter, ich bin kein Taugenichts
Eu não sou delinquente
Ich bin kein Krimineller
Sou um cara carente
Ich bin nur ein einsamer Mann
Eu dormi na praça
Ich schlief auf dem Platz
Pensando nela
Und dachte an sie
Seu guarda, seja meu amigo
Herr Wächter, sei mein Freund
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Schlag mich, verhaft mich, mach alles mit mir
Mas não me deixe
Aber lass mich nicht
Ficar sem ela
Ohne sie bleiben
No sonho, no sonho você veio provocante
Im Traum, im Traum kamst du verführerisch
Me deu um beijo, depois me abraçou
Gabst mir einen Kuss, dann umarmtest du mich
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Und genau im besten Moment, dem Höhepunkt der Liebe
era dia e o guarda me acordou
War es schon Tag, und der Wachmann weckte mich
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Herr Wächter, ich bin kein Taugenichts
Eu não sou delinquente
Ich bin kein Krimineller
Sou um cara carente
Ich bin nur ein einsamer Mann
Eu dormi na praça
Ich schlief auf dem Platz
Pensando nela
Und dachte an sie
Seu guarda, seja meu amigo
Herr Wächter, sei mein Freund
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Schlag mich, verhaft mich, mach alles mit mir
Mas não me deixe
Aber lass mich nicht
Ficar, ficar, ficar...
Bleiben, bleiben, bleiben...
Ficar sem ela
Bleiben ohne sie





Writer(s): Elias Muniz, Fatima Leao


Attention! Feel free to leave feedback.