Lyrics and translation Eduardo Costa - Inmortal
Crecí
en
la
calle
en
la
ciudad
allí
en
los
arrabales,
Я
рос
на
улице
в
городе,
среди
трущоб,
Pero
en
Madrid
yonquis
y
bares
pan
con
calamares,
Где
в
Мадриде
- наркоманы
и
бары,
еда
из
моллюсков,
Quemas
sudores
ver
sabores
muerte
y
sus
olores,
Ожоги,
пот,
вкусы,
смерти
и
ее
запахи,
El
amor
baja
es
la
marea
que
vacía
los
mares.
Любовь
отступает,
как
прилив,
который
опустошает
моря.
A
Dios
yo
lo
maté
con
Nietzche
y
eso
tú
lo
sabes,
Я
убил
Бога
Ницше,
и
ты
это
знаешь,
Entre
las
piernas
me
cuelga
un
par
de
arsenales,
Между
ног
у
меня
болтается
пара
арсеналов,
Vació
caudales
dos
morales
puntos
cardinales
Я
растратил
богатство,
две
морали,
четыре
стороны
света,
Y
que
nos
corten
la
cabeza,
somos
inmortales
Пусть
нам
отрубят
головы,
мы
бессмертны.
Y
a
la
primera
arcada,
miro
el
reloj
se
para
И
с
первой
тошнотой
я
смотрю
на
часы,
которые
останавливаются,
Y
el
ocaso
del
verano
se
murió
en
tu
cama,
И
закат
лета
умер
в
твоей
постели,
Su
no
recuerdo
que
es
dormir,
no
son
semanas,
Я
не
помню,
что
такое
сон,
это
не
недели,
Son
cien
años
de
estar
sin
ti
sentencia
ya
firmada.
Это
сотня
лет
без
тебя,
приговор
уже
подписан.
Coge
mi
espada,
sangre
y
fuego
esqueleto
guerrero,
Возьми
мой
меч,
кровь
и
огонь,
воин-скелет,
Mi
piel
aguanta
navajazos
dura
como
el
cuero,
Моя
кожа
выдерживает
удары
ножом,
твердая
как
кожа,
A
veces
pienso
que
estoy
vivo,
yo
estoy
muerto,
Иногда
я
думаю,
что
я
жив,
я
мертв,
Ni
duermo
ni
me
despierto,
vendó
mi
cuerpo,
Я
ни
не
сплю,
ни
не
просыпаюсь,
я
обвязал
свое
тело,
En
la
guerra
soy
el
sargento
deformando
el
tiempo,
На
войне
я
сержант,
искажающий
время,
Solo
revivo
por
tus
ojos
y
por
Madrid
centro,
Я
оживаю
только
из-за
твоих
глаз
и
из-за
центра
Мадрида,
Tus
noches
son
la
tempestad
que
nunca
tiene
calma
Твои
ночи
- буря,
которая
никогда
не
стихает,
Y
por
el
día
soy
un
tigre
dentro
de
una
jaula,
А
днем
я
тигр,
запертый
в
клетке,
No
pierdo
el
aura,
fumo
duro,
cazo
de
esta
fauna,
Я
не
теряю
ауру,
курю
крепкие
сигареты,
охочусь
из
этой
фауны,
Mi
amor
no
doy
calor
yo
soy
una
jodida
sauna,
Моя
любовь
не
дает
тепла,
я
- проклятая
сауна,
Si
me
he
cebado
del
pecado
y
ya
me
he
intoxicado
Если
я
пресытился
грехом
и
уже
отравился,
Tomo
rayitos
soy
un
payaso
que
está
mal
pintado,
Я
принимаю
риталин,
я
- клоун,
который
плохо
накрашен,
Que
todo
lo
que
amo,
presa
y
bestia
en
las
manos
Что
все,
что
я
люблю,
- добыча
и
животное
в
моих
руках,
Si
nos
gustamos
nos
follamos
y
hoy
nos
reventamos
Если
мы
понравимся
друг
другу,
мы
трахнемся,
и
сегодня
мы
взорвемся,
Y
si
te
pasas
de
esta
línea,
chichi
nos
pegamos,
А
если
вы
перейдете
эту
черту,
мы
подерёмся,
Amor
en
micras
y
por
gramos,
amor
de
gitanos,
Любовь
в
микронах
и
в
граммах,
любовь
цыган,
Soy
mi
jefe
y
mi
destino
el
árbol
del
camino
Я
свой
собственный
босс,
и
моя
судьба
- дерево
на
пути,
Y
otra
noche
en
trimbocid
en
tu
piel
yo
firmo
И
еще
одна
ночь
в
тюрьме
"Тримокцид",
на
твоей
коже
я
расписываюсь,
Y
voy
sangrando
cada
línea
y
letra
que
te
digo,
И
я
истекаю
кровью
с
каждой
строчкой
и
каждой
фразой,
которую
тебе
говорю,
Ya
nunca
escribo
solo
afirmo
solo
te
abro
el
grifo,
Я
больше
не
пишу,
только
утверждаю,
только
открываю
тебе
кран,
Si
se
vacían
las
alas
y
el
cielo
y
a
se
calla,
Если
крылья
и
небо
опустеют
и
затихнут,
Cuando
el
telón
ya
se
ha
bajado
y
solo
ya
hay
butacas,
Когда
занавес
уже
опустится
и
останутся
только
сиденья,
Cuando
termino
mi
actuación
y
espero
otra
función,
Когда
я
закончу
свое
выступление
и
буду
ждать
следующего,
Cuando
la
ansiedad
me
corroe,
crear
mi
adicción,
Когда
беспокойство
съедает
меня,
создавая
мою
зависимость,
Cuando
las
luces
se
han
callado
no
te
he
olvidado,
Когда
свет
выключится,
я
не
забуду
тебя,
Cuando
llueve
sobremojado
y
mi
alma
se
ha
empapado,
Когда
польет
проливной
дождь
и
моя
душа
промокнет,
Cuando
todo
va
mal
y
diazepam,
Когда
все
пойдет
наперекосяк
и
будет
диазепам,
Pasame
el
micro
darle
al
on
que
yo
soy
INMORTAL.
Давай
микрофон,
включай
музыку,
потому
что
я
БЕССМЕРТЕН.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.