Lyrics and translation Eduardo Costa - Inmortal
Crecí
en
la
calle
en
la
ciudad
allí
en
los
arrabales,
Я
вырос
на
улице,
в
городе,
там,
на
задворках,
Pero
en
Madrid
yonquis
y
bares
pan
con
calamares,
Но
в
Мадриде
— наркоманы
и
бары,
бутерброды
с
кальмарами,
Quemas
sudores
ver
sabores
muerte
y
sus
olores,
Жжёшь
потом,
видишь
вкусы,
смерть
и
её
запахи,
El
amor
baja
es
la
marea
que
vacía
los
mares.
Любовь
уходит,
словно
отлив,
опустошающий
моря.
A
Dios
yo
lo
maté
con
Nietzche
y
eso
tú
lo
sabes,
Я
убил
Бога
вместе
с
Ницше,
и
ты
это
знаешь,
Entre
las
piernas
me
cuelga
un
par
de
arsenales,
Между
ног
у
меня
висит
пара
арсеналов,
Vació
caudales
dos
morales
puntos
cardinales
Пустые
кошельки,
две
морали,
стороны
света,
Y
que
nos
corten
la
cabeza,
somos
inmortales
И
пусть
нам
отрубят
головы,
мы
бессмертны.
Y
a
la
primera
arcada,
miro
el
reloj
se
para
И
при
первом
позыве,
смотрю
на
часы,
они
останавливаются,
Y
el
ocaso
del
verano
se
murió
en
tu
cama,
И
закат
лета
умер
в
твоей
постели,
Su
no
recuerdo
que
es
dormir,
no
son
semanas,
Твоё
"не
помню",
что
значит
спать,
это
не
недели,
Son
cien
años
de
estar
sin
ti
sentencia
ya
firmada.
Это
сто
лет
без
тебя,
приговор
уже
подписан.
Coge
mi
espada,
sangre
y
fuego
esqueleto
guerrero,
Возьми
мой
меч,
кровь
и
огонь,
воин-скелет,
Mi
piel
aguanta
navajazos
dura
como
el
cuero,
Моя
кожа
терпит
удары
ножом,
твёрдая,
как
кожа,
A
veces
pienso
que
estoy
vivo,
yo
estoy
muerto,
Иногда
я
думаю,
что
я
жив,
я
мёртв,
Ni
duermo
ni
me
despierto,
vendó
mi
cuerpo,
Ни
сплю,
ни
просыпаюсь,
продал
своё
тело,
En
la
guerra
soy
el
sargento
deformando
el
tiempo,
На
войне
я
сержант,
искажающий
время,
Solo
revivo
por
tus
ojos
y
por
Madrid
centro,
Я
оживаю
только
ради
твоих
глаз
и
ради
центра
Мадрида,
Tus
noches
son
la
tempestad
que
nunca
tiene
calma
Твои
ночи
— это
буря,
которая
никогда
не
утихает,
Y
por
el
día
soy
un
tigre
dentro
de
una
jaula,
А
днём
я
тигр
в
клетке,
No
pierdo
el
aura,
fumo
duro,
cazo
de
esta
fauna,
Не
теряю
ауру,
курю
крепко,
охочусь
на
эту
фауну,
Mi
amor
no
doy
calor
yo
soy
una
jodida
sauna,
Моя
любовь
не
даёт
тепла,
я
чёртова
сауна,
Si
me
he
cebado
del
pecado
y
ya
me
he
intoxicado
Если
я
пресытился
грехом
и
уже
отравился,
Tomo
rayitos
soy
un
payaso
que
está
mal
pintado,
Лопаю
таблетки,
я
клоун,
плохо
накрашенный,
Que
todo
lo
que
amo,
presa
y
bestia
en
las
manos
Что
всё,
что
я
люблю
— добыча
и
зверь
в
руках,
Si
nos
gustamos
nos
follamos
y
hoy
nos
reventamos
Если
мы
нравимся
друг
другу,
мы
трахаемся,
и
сегодня
мы
оторвёмся,
Y
si
te
pasas
de
esta
línea,
chichi
nos
pegamos,
И
если
ты
перейдёшь
эту
черту,
милая,
мы
подерёмся,
Amor
en
micras
y
por
gramos,
amor
de
gitanos,
Любовь
в
микронах
и
граммах,
цыганская
любовь,
Soy
mi
jefe
y
mi
destino
el
árbol
del
camino
Я
свой
собственный
босс,
и
моя
судьба
— дерево
у
дороги,
Y
otra
noche
en
trimbocid
en
tu
piel
yo
firmo
И
ещё
одна
ночь
в
Trimbocid,
на
твоей
коже
я
расписываюсь,
Y
voy
sangrando
cada
línea
y
letra
que
te
digo,
И
я
истекаю
кровью
каждой
строчкой
и
буквой,
которую
тебе
говорю,
Ya
nunca
escribo
solo
afirmo
solo
te
abro
el
grifo,
Я
больше
не
пишу,
только
утверждаю,
просто
открываю
для
тебя
кран,
Si
se
vacían
las
alas
y
el
cielo
y
a
se
calla,
Если
опустеют
крылья,
и
небо
уже
замолчит,
Cuando
el
telón
ya
se
ha
bajado
y
solo
ya
hay
butacas,
Когда
занавес
уже
опущен,
и
остались
только
кресла,
Cuando
termino
mi
actuación
y
espero
otra
función,
Когда
я
заканчиваю
своё
выступление
и
жду
другого,
Cuando
la
ansiedad
me
corroe,
crear
mi
adicción,
Когда
тревога
разъедает
меня,
создавая
мою
зависимость,
Cuando
las
luces
se
han
callado
no
te
he
olvidado,
Когда
огни
погасли,
я
не
забыл
тебя,
Cuando
llueve
sobremojado
y
mi
alma
se
ha
empapado,
Когда
идёт
дождь,
я
промок,
и
моя
душа
пропиталась,
Cuando
todo
va
mal
y
diazepam,
Когда
всё
плохо
и
нужен
диазепам,
Pasame
el
micro
darle
al
on
que
yo
soy
INMORTAL.
Дай
мне
микрофон,
включи
его,
ведь
я
БЕССМЕРТНЫЙ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.