Lyrics and translation Eduardo Costa - Labirinto De Saudades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labirinto De Saudades
Лабиринт тоски
Mais
uma
vez
eu
tô
sozinho
Я
снова
один,
Abandonado
e
sem
carinho
Брошен
и
без
ласки.
Preciso
de
você
Ты
мне
нужна.
Mais
uma
vez
tudo
desaba
Снова
все
рушится,
Ela
se
vai
e
um
sonho
se
acaba
Ты
уходишь,
и
мечта
угасает.
Eu
querendo
morrer
Я
хочу
умереть.
Mais
uma
vez
dormi
na
rua
Я
снова
ночевал
на
улице,
Eu
tô
morrendo
e
a
culpa
é
sua
Я
умираю,
и
в
этом
твоя
вина.
O
meu
castelo
desabou
Мой
замок
разрушен.
Mais
uma
vez
sofri
calado
Я
снова
страдал
молча,
Sou
o
maior
abandonado
Я
самый
брошенный,
Que
deu
a
vida
pelo
seu
amor
Кто
отдал
жизнь
за
твою
любовь.
Te
dei
meus
sonhos,
dei
a
minha
vida
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
отдал
свою
жизнь,
Agora
tô
num
beco
sem
saída
А
теперь
я
в
тупике,
Fiquei
no
labirinto
de
saudades
Я
заблудился
в
лабиринте
тоски
Por
causa
do
seu
amor
Из-за
твоей
любви.
Você
foi
vendaval
em
meu
caminho
Ты
была
ураганом
на
моем
пути
E
me
deixou
chorando
aqui
sozinho
И
оставила
меня
плакать
здесь
в
одиночестве.
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Ты
была
полной
луной
в
моей
ночи
E
com
o
dia
se
apagou
И
с
рассветом
исчезла.
Mais
uma
vez
dormi
na
rua
Я
снова
ночевал
на
улице,
Eu
tô
morrendo
e
a
culpa
é
sua
Я
умираю,
и
в
этом
твоя
вина.
O
meu
castelo
desabou
Мой
замок
разрушен.
Mais
uma
vez
sofri
calado
Я
снова
страдал
молча,
Sou
o
maior
abandonado
Я
самый
брошенный,
Que
deu
a
vida
pelo
seu
amor
Кто
отдал
жизнь
за
твою
любовь.
Te
dei
meus
sonhos,
dei
a
minha
vida
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
отдал
свою
жизнь,
E
agora
tô
num
beco
sem
saída
А
теперь
я
в
тупике,
Fiquei
num
labirinto
de
saudades
Я
заблудился
в
лабиринте
тоски
Por
causa
do
seu
amor
(por
causa
do
seu
amor)
Из-за
твоей
любви
(из-за
твоей
любви).
Você
foi
vendaval
em
meu
caminho
Ты
была
ураганом
на
моем
пути
E
me
deixou
chorando
aqui
sozinho
И
оставила
меня
плакать
здесь
в
одиночестве.
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Ты
была
полной
луной
в
моей
ночи
E
com
o
dia
se
apagou
И
с
рассветом
исчезла.
Te
dei
meus
sonhos,
dei
a
minha
vida
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
отдал
свою
жизнь,
E
agora
tô
num
beco
sem
saída
А
теперь
я
в
тупике,
Fiquei
num
labirinto
de
saudades
Я
заблудился
в
лабиринте
тоски
Por
causa
do
seu
amor
(por
causa
do
seu
amor)
Из-за
твоей
любви
(из-за
твоей
любви).
Você
foi
vendaval
em
meu
caminho
Ты
была
ураганом
на
моем
пути
E
me
deixou
chorando
aqui
sozinho
И
оставила
меня
плакать
здесь
в
одиночестве.
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Ты
была
полной
луной
в
моей
ночи
E
com
o
dia
se
apagou
И
с
рассветом
исчезла.
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Ты
была
полной
луной
в
моей
ночи
E
com
o
dia
se
apagou
И
с
рассветом
исчезла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anizio Gardingo, Eduardo Costa
Attention! Feel free to leave feedback.