Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro De Abril
Erster April
Se
eu
bebi,
não
foi
por
causa
de
você
Wenn
ich
getrunken
habe,
war
es
nicht
deinetwegen
Posso
jurar
Ich
kann
schwören
Se
eu
chorei
me
deu
vontade
de
chorar
Wenn
ich
geweint
habe,
hatte
ich
Lust
zu
weinen
Não
vá
pensar
que
ainda
sofro
por
você
Denk
bloß
nicht,
dass
ich
noch
wegen
dir
leide
Se
alguém
falou
que
andei
mostrando
seu
retrato
Wenn
jemand
erzählt
hat,
ich
hätte
dein
Foto
herumgezeigt
É
conversa
Das
ist
Gerede
A
sua
vida,
quer
saber,
não
me
interessa
Dein
Leben,
weißt
du,
interessiert
mich
nicht
Eu
te
asseguro
não
me
lembro
de
você
Ich
versichere
dir,
ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
Segue
a
sua
estrada
(Segue
a
sua
estrada)
Geh
deinen
Weg
(Geh
deinen
Weg)
Que
eu
já
te
esqueci
(Eu
nunca
te
esqueci)
Denn
ich
habe
dich
schon
vergessen
(Ich
habe
dich
nie
vergessen)
Quando
amor
acaba
Wenn
die
Liebe
endet
O
coração
sabe
o
caminho
que
seguir
Weiß
das
Herz,
welchen
Weg
es
gehen
soll
Deve
ser
outra
pessoa
Das
muss
jemand
anderes
sein
Ou
um
caso
parecido
Oder
ein
ähnlicher
Fall
Deve
ser
alguém
querendo
só
brincar
contigo
Das
muss
jemand
sein,
der
nur
mit
dir
spielen
will
Mas
se
fosse
diferente
Aber
wenn
es
anders
wäre
E
esse
cara
fosse
eu
Und
dieser
Kerl
ich
wäre
Você
também
assumiria
que
não
me
esqueceu
Würdest
du
auch
zugeben,
dass
du
mich
nicht
vergessen
hast
Hoje
é
o
dia
da
mentira,
eu
brinquei
Heute
ist
der
erste
April,
ich
habe
gescherzt
Você
caiu
Du
bist
darauf
reingefallen
A
verdade,
hoje
é
primeiro
de
abril
Die
Wahrheit
ist,
heute
ist
der
erste
April
Eduardo
Costa,
meu
amigo
Belo,
eaí
meu
parceiro
Eduardo
Costa,
mein
Freund
Belo,
hey
mein
Partner
Deixa
elas
cantar,
vamo
deixar
as
meninas
cantar,
vamo
bora
Lass
sie
singen,
lassen
wir
die
Mädels
singen,
los
geht's
Segue
a
sua
estrada
(Segue
a
sua
estrada)
Geh
deinen
Weg
(Geh
deinen
Weg)
Que
eu
já
te
esqueci
(Eu
nunca
te
esqueci)
Denn
ich
habe
dich
schon
vergessen
(Ich
habe
dich
nie
vergessen)
Quando
amor
acaba
(o
amor
não
acaba)
Wenn
die
Liebe
endet
(die
Liebe
endet
nicht)
O
coração
sabe
o
caminho
que
seguir
Weiß
das
Herz,
welchen
Weg
es
gehen
soll
Deve
ser
outra
pessoa
Das
muss
jemand
anderes
sein
Ou
um
caso
parecido
Oder
ein
ähnlicher
Fall
Deve
ser
alguém
querendo
só
brincar
contigo
Das
muss
jemand
sein,
der
nur
mit
dir
spielen
will
Mas
se
fosse
diferente
Aber
wenn
es
anders
wäre
E
esse
cara
fosse
eu
Und
dieser
Kerl
ich
wäre
Você
também
assumiria
que
não
me
esqueceu
Würdest
du
auch
zugeben,
dass
du
mich
nicht
vergessen
hast
Mas
hoje
é
o
dia
da
mentira,
eu
brinquei
Aber
heute
ist
der
erste
April,
ich
habe
gescherzt
Você
caiu
Du
bist
darauf
reingefallen
Na
verdade,
hoje
é
primeiro
de
abril
In
Wahrheit
ist
heute
der
erste
April
Na
verdade,
hoje
é
primeiro
de
abril
In
Wahrheit
ist
heute
der
erste
April
Na
verdade,
hoje
é
primeiro...
In
Wahrheit
ist
heute
der
erste...
Eduardo
Costa
Eduardo
Costa
Belo
meu
companheiro,
estamos
juntos,
você
cantou
demais
nego
velho
Belo,
mein
Kumpel,
wir
halten
zusammen,
du
hast
super
gesungen,
alter
Freund
Que
isso
filho,
estamo
jun...
Eduardo
Costa
Was
soll
das,
mein
Guter,
wir
halten
zus...
Eduardo
Costa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Randall, Sergio Pinheiro, Joao Miguel Marques De Medeiros
Attention! Feel free to leave feedback.