Lyrics and translation Eduardo Costa - Primeiro De Abril
Primeiro De Abril
April Fools Day
Se
eu
bebi,
não
foi
por
causa
de
você
If
I
was
drinking,
it
wasn't
because
of
you
Se
eu
chorei
me
deu
vontade
de
chorar
If
I
cried,
I
simply
felt
the
need
to
cry
Não
vá
pensar
que
ainda
sofro
por
você
Don't
think
I
still
suffer
because
of
you
Se
alguém
falou
que
andei
mostrando
seu
retrato
If
someone
said
I
went
around
showing
off
your
picture
É
conversa
That's
nonsense
A
sua
vida,
quer
saber,
não
me
interessa
Your
life,
if
you
want
to
know,
doesn't
interest
me
Eu
te
asseguro
não
me
lembro
de
você
I
assure
you
I
don't
remember
you
Segue
a
sua
estrada
(Segue
a
sua
estrada)
Go
your
own
way
(go
your
own
way)
Que
eu
já
te
esqueci
(Eu
nunca
te
esqueci)
I
have
already
forgotten
you
(I
have
never
forgotten
you)
Quando
amor
acaba
When
love
ends
O
coração
sabe
o
caminho
que
seguir
The
heart
knows
the
path
to
follow
Deve
ser
outra
pessoa
It
must
be
someone
else
Ou
um
caso
parecido
Or
a
similar
case
Deve
ser
alguém
querendo
só
brincar
contigo
It
must
be
someone
who
just
wants
to
play
with
you
Mas
se
fosse
diferente
But
if
it
were
different
E
esse
cara
fosse
eu
And
if
this
person
were
me
Você
também
assumiria
que
não
me
esqueceu
You
would
also
admit
that
you
haven't
forgotten
me
Hoje
é
o
dia
da
mentira,
eu
brinquei
Today
is
April
Fool's
Day,
I
was
joking
Você
caiu
You
fell
for
it
A
verdade,
hoje
é
primeiro
de
abril
The
truth
is,
today
is
April
1st
Eduardo
Costa,
meu
amigo
Belo,
eaí
meu
parceiro
Eduardo
Costa,
my
friend
Belo,
hey
my
man
Deixa
elas
cantar,
vamo
deixar
as
meninas
cantar,
vamo
bora
Let
them
sing,
let's
let
the
girls
sing,
let's
go
Segue
a
sua
estrada
(Segue
a
sua
estrada)
Go
your
own
way
(go
your
own
way)
Que
eu
já
te
esqueci
(Eu
nunca
te
esqueci)
I
have
already
forgotten
you
(I
have
never
forgotten
you)
Quando
amor
acaba
(o
amor
não
acaba)
When
love
ends
(love
doesn't
end)
O
coração
sabe
o
caminho
que
seguir
The
heart
knows
the
path
to
follow
Deve
ser
outra
pessoa
It
must
be
someone
else
Ou
um
caso
parecido
Or
a
similar
case
Deve
ser
alguém
querendo
só
brincar
contigo
It
must
be
someone
who
just
wants
to
play
with
you
Mas
se
fosse
diferente
But
if
it
were
different
E
esse
cara
fosse
eu
And
if
this
person
were
me
Você
também
assumiria
que
não
me
esqueceu
You
would
also
admit
that
you
haven't
forgotten
me
Mas
hoje
é
o
dia
da
mentira,
eu
brinquei
But
today
is
April
Fool's
Day,
I
was
joking
Você
caiu
You
fell
for
it
Na
verdade,
hoje
é
primeiro
de
abril
In
fact,
today
is
April
1st
Na
verdade,
hoje
é
primeiro
de
abril
In
fact,
today
is
April
1st
Na
verdade,
hoje
é
primeiro...
In
fact,
today
is
April...
Eduardo
Costa
Eduardo
Costa
Belo
meu
companheiro,
estamos
juntos,
você
cantou
demais
nego
velho
Belo
my
comrade,
we
are
together,
you
sang
too
much
my
man
Que
isso
filho,
estamo
jun...
Eduardo
Costa
That's
nothing
son,
we're
toge...
Eduardo
Costa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Randall, Sergio Pinheiro, Joao Miguel Marques De Medeiros
Attention! Feel free to leave feedback.