Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Página de Amígps
Seite für Freunde
Ela
ligou
terminando
Sie
rief
an,
um
Schluss
zu
machen
Tudo
entre
eu
e
ela
Mit
allem
zwischen
mir
und
ihr
E
disse
que
encontrou
Und
sagte,
dass
sie
gefunden
hat
Outra
pessoa
Jemand
anderen
Ela
jogou
os
meus
sonhos
Sie
warf
meine
Träume
Todos
pela
janela
Alle
aus
dem
Fenster
E
me
pediu
pra
entender
Und
bat
mich
zu
verstehen,
Encarar
numa
boa
Es
gelassen
zu
nehmen
Como
se
o
meu
coração
Als
ob
mein
Herz
Fosse
feito
de
aço
Aus
Stahl
gemacht
wäre
Pediu
pra
esquecer
os
beijos
e
abraços
Bat
mich,
die
Küsse
und
Umarmungen
zu
vergessen
E
pra
machucar
ainda
brincou
comigo
Und
um
mich
noch
mehr
zu
verletzen,
spielte
sie
mit
mir
Disse
em
poucas
palavras
Sagte
mit
wenigen
Worten:
Por
favor
entenda
"Bitte
versteh
doch,
O
seu
nome
vai
ficar
na
minha
agenda
Dein
Name
wird
in
meinem
Adressbuch
bleiben
Na
página
de
amigos
Auf
der
Seite
für
Freunde"
Como
é
que
eu
posso
ser
amigo
Wie
kann
ich
denn
Freund
sein
De
alguém
que
eu
tanto
amei
Von
jemandem,
den
ich
so
sehr
geliebt
habe
Se
ainda
existe
aqui
comigo
Wenn
alles
von
ihr
noch
hier
bei
mir
ist
Tudo
dela
e
eu
não
sei?
Und
ich
nicht
weiß?
Não
sei
o
que
eu
vou
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Pra
continuar
a
minha
vida
assim
Um
mein
Leben
so
weiterzuführen
Se
o
amor
que
morreu
dentro
dela
Wenn
die
Liebe,
die
in
ihr
gestorben
ist,
Ainda
vive
em
mim...
Noch
in
mir
lebt...
Ela
jogou
os
meus
sonhos
Sie
warf
meine
Träume
Todos
pela
janela
Alle
aus
dem
Fenster
E
me
pediu
pra
entender
Und
bat
mich
zu
verstehen,
Encarar
numa
boa
Es
gelassen
zu
nehmen
Como
se
o
meu
coração
Als
ob
mein
Herz
Fosse
feito
de
aço
Aus
Stahl
gemacht
wäre
Pediu
pra
esquecer
os
beijos
e
abraços
Bat
mich,
die
Küsse
und
Umarmungen
zu
vergessen
E
pra
machucar
ainda
brincou
comigo
Und
um
mich
noch
mehr
zu
verletzen,
spielte
sie
mit
mir
Disse
em
poucas
palavras
Sagte
mit
wenigen
Worten:
Por
favor
entenda
"Bitte
versteh
doch,
O
seu
nome
vai
ficar
na
minha
agenda
Dein
Name
wird
in
meinem
Adressbuch
bleiben
Na
página
de
amigos
Auf
der
Seite
für
Freunde"
Como
é
que
eu
posso
ser
amigo
Wie
kann
ich
denn
Freund
sein
De
alguém
que
eu
tanto
amei
Von
jemandem,
den
ich
so
sehr
geliebt
habe
Se
ainda
existe
aqui
comigo
Wenn
alles
von
ihr
noch
hier
bei
mir
ist
Tudo
dela
e
eu
não
sei?
Und
ich
nicht
weiß?
Não
sei
o
que
eu
vou
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Pra
continuar
a
minha
vida
assim
Um
mein
Leben
so
weiterzuführen
Se
o
amor
que
morreu
dentro
dela
Wenn
die
Liebe,
die
in
ihr
gestorben
ist,
Ainda
vive
em
mim
Noch
in
mir
lebt
Se
o
amor
que
morreu
dentro
dela
Wenn
die
Liebe,
die
in
ihr
gestorben
ist,
Ainda
vive
em
mim...
Noch
in
mir
lebt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre, Rick
Attention! Feel free to leave feedback.