Eduardo Costa - Sem Ela Ao Meu Lado - translation of the lyrics into German

Sem Ela Ao Meu Lado - Eduardo Costatranslation in German




Sem Ela Ao Meu Lado
Ohne sie an meiner Seite
Quem ela assim diz que está tudo bem
Wer sie so sieht, sagt, dass alles gut ist
Ninguém imagina que tudo acabou
Niemand ahnt, dass alles vorbei ist
quem me olha percebe em meu rosto
Doch wer mich ansieht, bemerkt in meinem Gesicht
Que estou sofrendo e morrendo de amor
Dass ich leide und vor Liebe sterbe
Enquanto ela por numa boa
Während sie da draußen gut drauf ist
As coisas pra mim vão de mal a pior
Geht es für mich von schlecht zu schlechter
Eu sei que ela não quer saber mais de mim
Ich weiß, dass sie nichts mehr von mir wissen will
Que tudo entre nós acabou, teve fim
Dass alles zwischen uns vorbei ist, ein Ende hat
Mas é que a saudade judia sem
Aber die Sehnsucht quält erbarmungslos
Tanto sofrimento eu nem sei se aguento
So viel Leid, ich weiß nicht mal, ob ich es aushalte
É como se me retalhasse por dentro
Es ist, als würde es mich innerlich zerreißen
O quanto eu lutei e briguei por esse amor
Wie sehr ich für diese Liebe gekämpft und gestritten habe
E acabei perdendo
Und am Ende habe ich verloren
Quando tudo se acaba alguém sai machucado
Wenn alles endet, wird jemand verletzt
Perdido, sem chão, coração quebrado
Verloren, haltlos, gebrochenes Herz
Não foi diferente, é assim que eu me sinto
Es war nicht anders, so fühle ich mich
Sem ela ao meu lado
Ohne sie an meiner Seite
Enquanto ela por numa boa
Während sie da draußen gut drauf ist
As coisas pra mim vão de mal a pior
Geht es für mich von schlecht zu schlechter
Eu sei que ela não quer saber mais de mim
Ich weiß, dass sie nichts mehr von mir wissen will
Que tudo entre nós acabou, teve fim
Dass alles zwischen uns vorbei ist, ein Ende hat
Mas é que a saudade judia sem
Aber die Sehnsucht quält erbarmungslos
Tanto sofrimento eu nem sei se aguento
So viel Leid, ich weiß nicht mal, ob ich es aushalte
É como se me retalhasse por dentro
Es ist, als würde es mich innerlich zerreißen
O quanto eu briguei e lutei por esse amor
Wie sehr ich für diese Liebe gestritten und gekämpft habe
E acabei perdendo
Und am Ende habe ich verloren
Quando tudo se acaba alguém sai machucado
Wenn alles endet, wird jemand verletzt
Ferido, sem chão, coração quebrado
Verwundet, haltlos, gebrochenes Herz
Não foi diferente, é assim que eu me sinto
Es war nicht anders, so fühle ich mich
Sem ela ao meu lado
Ohne sie an meiner Seite
Tanto sofrimento eu nem sei se aguento
So viel Leid, ich weiß nicht mal, ob ich es aushalte
É como se me retalhasse por dentro
Es ist, als würde es mich innerlich zerreißen
O quanto eu lutei e briguei por esse amor
Wie sehr ich für diese Liebe gekämpft und gestritten habe
E acabei perdendo
Und am Ende habe ich verloren
Quando tudo se acaba alguém sai machucado
Wenn alles endet, wird jemand verletzt
Ferido, sem chão, coração quebrado
Verwundet, haltlos, gebrochenes Herz
Não foi diferente, é assim que eu me sinto
Es war nicht anders, so fühle ich mich
Sem ela ao meu lado
Ohne sie an meiner Seite
Não foi diferente é assim que eu me sinto
Es war nicht anders, so fühle ich mich
Sem ela ao meu lado
Ohne sie an meiner Seite
Sem ela ao meu lado
Ohne sie an meiner Seite





Writer(s): Gabriel, Jean Paulo


Attention! Feel free to leave feedback.