Lyrics and translation Eduardo Costa - Serafim e Seus Filhos
Serafim e Seus Filhos
Serafim and His Sons
São
três
machos
e
uma
fêmea
There
are
three
males
and
a
female
Por
sinal
Maria,
que
com
todos
se
parecia
Incidentally
Maria,
who
looked
like
everyone
Todos
de
olhar
esperto
pra
ver
bem
de
perto
All
of
them
with
a
sharp
gaze
to
see
up
close
Quem
de
muito
longe
é
que
vinha
Who
was
coming
from
so
far
away
Filhos
de
dois
juramentos
todos
dois
sangrentos
Children
of
two
bloody
oaths
Em
noite
clarinha,
ê,
ah,
oh
On
a
bright
night,
hey,
ah,
oh
O
João-quebra-toco
The
stump-breaker
João
Mané
Quindim,
Lourenço
e
Maria
Mané
Quindim,
Lourenço,
and
Maria
Noite
alta
de
silêncio
e
lua
A
high
night
of
silence
and
moon
Serafim,
o
bom
pastor
de
casa
saía
Serafim,
the
good
shepherd
left
the
house
Dos
quatro
meninos,
dois
levavam
rifles
Of
the
four
boys,
two
were
carrying
rifles
Outros
dois
levavam
fumo
e
farinha
Another
two
were
carrying
tobacco
and
flour
Bandoleros
de
los
campos
verdes
Bandits
from
green
fields
Dom
Quixotes
de
nuestro
desierto,
ê,
ah,
oh
Don
Quixotes
of
our
desert,
hey,
ah,
oh
Serafim
bom
de
corte
Serafim
good
at
cutting
Mané,
João,
Lourenço
e
Maria
Mané,
João,
Lourenço,
and
Maria
Mas
o
tal
Lourenço,
dos
quatro
o
mais
novo
But
this
Lourenço,
the
youngest
of
the
four
Era
quem
dos
quatro
tudo
sabia
Was
the
one
out
of
the
four
who
knew
everything
Resolveu
deixar
o
bando
e
partir
pra
longe
Decided
to
leave
the
gang
and
go
far
away
Onde
ninguém
lhe
conhecia
Where
no
one
would
know
him
Serafim
jurou
vingança
Serafim
swore
revenge
Filho
meu
não
dança
conforme
a
dança,
ê,
ah,
oh
My
son
doesn't
dance
as
the
dance
dictates,
hey,
ah,
oh
E
mataram
Lourenço
And
they
killed
Lourenço
Em
noite
alta
de
lua
mansa
On
a
high
night
of
gentle
moonlight
Todo
mundo
dessas
redondezas
Everybody
in
these
parts
Conta
que
o
tal
Lourenço
não
deu
sossego
Says
that
this
Lourenço
never
gave
peace
Fez
cair
na
vida
sua
irmã
Maria
Made
his
sister
Maria
fall
into
life
E
os
outros
dois
matou
só
de
medo
And
killed
the
other
two
just
out
of
fear
Serafim,
depois
que
viu
o
filho
Lobisomem
Serafim,
after
he
saw
his
son
as
a
werewolf
Perdeu
o
juízo,
ê,
ah,
oh
Lost
his
mind,
hey,
ah,
oh
E
morreu
sete
vezes
And
died
seven
times
Até
abrir
caminho
pro
paraíso
Until
he
opened
the
way
to
paradise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Sater, Renato Teixeira
Album
Pantanal
date of release
26-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.